Sukta 6.33
त्वं ताँ इन्द्रोभयाँ अमित्रान्दासा वृत्राण्यार्या च शूर । वधीर्वनेव सुधितेभिरत्कैरा पृत्सु दर्षि नृणां नृतम ॥
त्वं ताँ इ॑न्द्रो॒भयाँ॑ अ॒मित्रा॒न्दासा॑ वृ॒त्राण्यार्या॑ च शूर । वधी॒र्वने॑व॒ सुधि॑तेभि॒रत्कै॒रा पृ॒त्सु द॑र्षि नृ॒णां नृ॑तम ॥
tvaṃ tāṃ indrobháyāṃ amitrā́n dāsā́ vṛtrā́ṇy āryā́ ca śūra | vadhīr vaneva su-dhitebhir atkair ā pṛtsu darṣi nṛṇāṃ nṛ-tamam ||
Thou, O Indra, didst strike down both kinds of foes—Dāsa obstructers and even the Arya resistances, O hero. Like a woodman with well-whetted axes, thou didst hew them; in the battles thou art seen as the most manful among men.
त्वम् । तान् । इ॒न्द्र॒ । उ॒भया॑न् । अ॒मित्रा॑न् । दासा॑ । वृ॒त्राणि॑ । आर्या॑ । च॒ । शू॒र॒ । वधीः॑ । वना॑ऽइव । सुऽधि॑तेभिः । अत्कैः॑ । आ । पृ॒त्ऽसु । द॒र्षि॒ । नृ॒णाम् । नृ॒ऽत॒म॒ ॥त्वम् । तान् । इन्द्र । उभयान् । अमित्रान् । दासा । वृत्राणि । आर्या । च । शूर । वधीः । वनाइव । सुधितेभिः । अत्कैः । आ । पृत्सु । दर्षि । नृणाम् । नृतम ॥tvam | tān | indra | ubhayān | amitrān | dāsā | vṛtrāṇi | āryā | ca | śūra | vadhīḥ | vanāiva | su-dhitebhiḥ | atkaiḥ | ā | pṛt-su | darṣi | nṛṇām | nṛ-tama