Sukta 6.25
अनु ते दायि मह इन्द्रियाय सत्रा ते विश्वमनु वृत्रहत्ये । अनु क्षत्रमनु सहो यजत्रेन्द्र देवेभिरनु ते नृषह्ये ॥
अनु॑ ते दायि म॒ह इ॑न्द्रि॒याय॑ स॒त्रा ते॒ विश्व॒मनु॑ वृत्र॒हत्ये॑ । अनु॑ क्ष॒त्रमनु॒ सहो॑ यज॒त्रेन्द्र॑ दे॒वेभि॒रनु॑ ते नृ॒षह्ये॑ ॥
ánu te dāyi mahá índriyāya satrā́ te víśvam ánu vṛtra-hátye | ánu kṣatrám ánu sáho yajatréndra devébhir ánu te nṛ-sáhye ||
In the wake of your giving moves the vast Indra-power; in your unbroken action all things follow you in the slaying of the Coverer. After you comes the true kingliness, after you the might—O Indra, worthy of sacrifice; with the gods they follow you in your man-conquering mastery.
अनु॑ । ते॒ । दा॒यि॒ । म॒हे । इ॒न्द्रि॒याय॑ । स॒त्रा । ते॒ । विश्व॑म् । अनु॑ । वृ॒त्र॒ऽहत्ये॑ । अनु॑ । क्ष॒त्रम् । अनु॑ । सहः॑ । य॒ज॒त्र॒ । इन्द्र॑ । दे॒वेभिः॑ । अनु॑ । ते॒ । नृ॒ऽसह्ये॑ ॥अनु । ते । दायि । महे । इन्द्रियाय । सत्रा । ते । विश्वम् । अनु । वृत्रहत्ये । अनु । क्षत्रम् । अनु । सहः । यजत्र । इन्द्र । देवेभिः । अनु । ते । नृसह्ये ॥anu | te | dāyi | mahe | indriyāya | satrā | te | viśvam | anu | vṛtra-hatye | anu | kṣatram | anu | sahaḥ | yajatra | indra | devebhiḥ | anu | te | nṛ-sahye