Sukta 6.16
अग्निस्तिग्मेन शोचिषा यासद्विश्वं न्यत्रिणम् । अग्निर्नो वनते रयिम् ॥
अ॒ग्निस्ति॒ग्मेन॑ शो॒चिषा॒ यास॒द्विश्वं॒ न्य१॒॑त्रिण॑म् । अ॒ग्निर्नो॑ वनते र॒यिम् ॥
agnís tigména śocíṣā yāsad víśvaṃ ny-àtríṇam | agnír no vanate rayím ||
May Agni with his keen flame go forth and cast down every devouring darkness; may Agni win for us the plenitude of felicity.
अ॒ग्निः । ति॒ग्मेन॑ । शो॒चिषा॑ । यास॑त् । विश्व॑म् । नि । अ॒त्रिण॑म् । अ॒ग्निः । नः॒ । व॒न॒ते॒ । र॒यिम् ॥अग्निः । तिग्मेन । शोचिषा । यासत् । विश्वम् । नि । अत्रिणम् । अग्निः । नः । वनते । रयिम् ॥agniḥ | tigmena | śociṣā | yāsat | viśvam | ni | atriṇam | agniḥ | naḥ | vanate | rayim