HomeRig VedaMandala 5Sukta 67Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 5.67

Rishi: Atri (Ātreya tradition; Mandala 5 is predominantly Atris)
Devata: Mitra-Varuṇa (with Aryaman explicitly named; Ādityas as upholdors of ṛta)
Chandas: Triṣṭubh (probable; RV 5.67 commonly in triṣṭubh—verify against pada count in critical editions)

विश्वे हि विश्ववेदसो वरुणो मित्रो अर्यमा । व्रता पदेव सश्चिरे पान्ति मर्त्यं रिषः ॥

विश्वे॒ हि वि॒श्ववे॑दसो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा । व्र॒ता प॒देव॑ सश्चिरे॒ पान्ति॒ मर्त्यं॑ रि॒षः ॥

víśve hí viśvá-vedaso váruṇo mitró aryámā | vratā padéva saścire pā́nti mártyaṃ riṣáḥ ||

For all these are indeed the All-knowing powers—Varuṇa, Mitra, Aryaman. They move in their laws as along a fixed track; they guard the mortal from harm, keeping him within the right path of the Truth.

विश्वे॑ । हि । वि॒श्वऽवे॑दसः । वरु॑णः । मि॒त्रः । अ॒र्य॒मा । व्र॒ता । प॒दाऽइ॑व । स॒श्चि॒रे॒ । पान्ति॑ । मर्त्य॑म् । रि॒षः ॥विश्वे । हि । विश्ववेदसः । वरुणः । मित्रः । अर्यमा । व्रता । पदाइव । सश्चिरे । पान्ति । मर्त्यम् । रिषः ॥viśve | hi | viśva-vedasaḥ | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | vratā | padāiva | saścire | pānti | martyam | riṣaḥ

विश्वेall (the gods)
विश्वे:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
विश्ववेदसःall-knowing
विश्ववेदसः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्ववेदस् (प्रातिपदिक; विश्व + वेदस्)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Kartā
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
मित्रःMitra
मित्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
अर्यमाAryaman
अर्यमा:
Kartā
TypeNoun
Rootअर्यमन् (प्रातिपदिक)
व्रताvows, ordinances
व्रता:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
पदाby (their) step/footing; in their track
पदा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
इवas, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात)
सश्चिरेthey have followed/kept to
सश्चिरे:
TypeVerb
Rootसश्च् (धातु; ‘सच्/सश्च्’ = अनुगमन/सहचर्य)
पान्तिthey protect
पान्ति:
TypeVerb
Rootपा (धातु; रक्षणे)
मर्त्यम्the mortal (man)
मर्त्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
रिषःfrom harm, from injury
रिषः:
Apādāna
TypeNoun
Rootरिष् (प्रातिपदिक; ‘हानि/क्षति’)