HomeRig VedaMandala 5Sukta 61Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 5.61

Rishi: Śyāvāśva Ātreya (traditional)
Devata: Maruts (probable) or heroic divine troop addressed as vīrāsaḥ/maryāsaḥ
Chandas: Anuṣṭubh (probable)

परा वीरास एतन मर्यासो भद्रजानयः । अग्नितपो यथासथ ॥

परा॑ वीरास एतन॒ मर्या॑सो॒ भद्र॑जानयः । अ॒ग्नि॒तपो॒ यथास॑थ ॥

parā vīrāsa etana maryāso bhadrajānayaḥ | agnitapo yathāsatha ||

Go forth, O heroes; advance, O young men of auspicious birth, as you are—like those whose tapas is Agni, burning with the fire-force.

परा॑ । वी॒रा॒सः॒ । इ॒त॒न॒ । मर्या॑सः । भद्र॑ऽजानयः । अ॒ग्नि॒ऽतपः॑ । यथा॑ । अस॑थ ॥परा । वीरासः । इतन । मर्यासः । भद्रजानयः । अग्नितपः । यथा । असथ ॥parā | vīrāsaḥ | itana | maryāsaḥ | bhadra-jānayaḥ | agni-tapaḥ | yathā | asatha

पराforth, away
परा:
Adhikaraṇa (गति/दिशा-निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootपरा (उपसर्ग/निपात)
वीरासःheroes, strong men
वीरासः:
Kartā
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
एतनwent, moved
एतन:
Kriyā
TypeVerb
Rootइ (धातु) → एत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
मर्यासःyoung men, warriors
मर्यासः:
Kartā (वीरासः के विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्य (प्रातिपदिक)
भद्रजानयःof auspicious birth, well-born
भद्रजानयः:
Kartā (मर्यासः के विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभद्र-जन (समास; प्रातिपदिक)
अग्नितपःfire-ardent; having Agni as heat/ardor
अग्नितपः:
Kartā (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootअग्नि-तपस् (समास; प्रातिपदिक)
यथासथas you are / so may you be
यथासथ:
Kriyā
TypeVerb
Rootयथा (अव्यय) + अस् (धातु)