HomeRig VedaMandala 5Sukta 61Mantra 16
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 16

Sukta 5.61

Rishi: Atri (Ātreya) or Atris (Ātreyāḥ) (traditional; unspecified in input)
Devata: Maruts
Chandas: Trishtubh (probable)

ते नो वसूनि काम्या पुरुश्चन्द्रा रिशादसः । आ यज्ञियासो ववृत्तन ॥

ते नो॒ वसू॑नि॒ काम्या॑ पुरुश्च॒न्द्रा रि॑शादसः । आ य॑ज्ञियासो ववृत्तन ॥

té no vásūni kā́myā puru-candrā́ riśādasaḥ | ā́ yajñiyāso vavṛttana ||

Bring to us the desirable riches—many-shining and wide-radiant, O destroyers of harm; turn yourselves here, you who are worthy of the sacrifice.

ते । नः॒ । वसू॑नि । काम्या॑ । पु॒रु॒ऽच॒न्द्राः । रि॒शा॒द॒सः॒ । आ । य॒ज्ञि॒या॒सः॒ । व॒वृ॒त्त॒न॒ ॥ते । नः । वसूनि । काम्या । पुरुचन्द्राः । रिशादसः । आ । यज्ञियासः । ववृत्तन ॥te | naḥ | vasūni | kāmyā | puru-candrāḥ | riśādasaḥ | ā | yajñiyāsaḥ | vavṛttana

तेthey (those)
ते:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वसूनिgoods, riches
वसूनि:
कर्म
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
काम्यानिdesirable
काम्यानि:
कर्म
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक; √कम् ‘to desire’ से)
पुरुmuch, many
पुरु:
TypeIndeclinable (used adjectivally)
Rootपुरु (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
चन्द्राःbright, shining
चन्द्राः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
रिशादसःharm-destroyers (destroyers of injury)
रिशादसः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootरिशादस् (प्रातिपदिक; रिशा- ‘हानि/क्षति’ + अदस् ‘भक्षक/नाशक’)
hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
यज्ञियासःworthy of sacrifice, venerable
यज्ञियासः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootयज्ञिय (प्रातिपदिक; यज्ञ + -इय)
ववृत्तनturn/come (hither)!
ववृत्तन:
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तते/वर्तयति) / √वृत्त् (to turn, to come about)