Sukta 5.39
मंहिष्ठं वो मघोनां राजानं चर्षणीनाम् । इन्द्रमुप प्रशस्तये पूर्वीभिर्जुजुषे गिरः ॥
maṃhíṣṭhaṃ vo maghónāṃ rājā́naṃ carṣaṇīnā́m | índram úpa práśastaye pūrvī́bhir jujuṣe gíraḥ ||
Indra—most bountiful among the givers, king of the human peoples—we draw near to him for praise; with ancient utterances he takes delight, he accepts the seer’s words.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.