Sukta 5.32
न्यस्मै देवी स्वधितिर्जिहीत इन्द्राय गातुरुशतीव येमे । सं यदोजो युवते विश्वमाभिरनु स्वधाव्ने क्षितयो नमन्त ॥
न्य॑स्मै दे॒वी स्वधि॑तिर्जिहीत॒ इन्द्रा॑य गा॒तुरु॑श॒तीव॑ येमे । सं यदोजो॑ यु॒वते॒ विश्व॑माभि॒रनु॑ स्व॒धाव्ने॑ क्षि॒तयो॑ नमन्त ॥
ny asmai devī́ svádhitiḥ jihīta índrāya gātúr uśatī́va yeme | sáṃ yád ójo yuváte víśvam ā́bhir ánu svadhā́vne kṣitáyo namanta ||
For him the goddess, the self-guiding axe, bows down; she grants a path to Indra as if yearning. When his energy joins itself with all the powers, then the habitations and peoples bow in obedience to the lord of self-mastery.
नि । अ॒स्मै॒ । दे॒वी । स्वऽधि॑तिः । जि॒ही॒ते॒ । इन्द्रा॑य । गा॒तुः । उ॒श॒तीऽइ॑व । ये॒मे॒ । सम् । यत् । ओजः॑ । यु॒वते॑ । विश्व॑म् । आ॒भिः॒ । अनु॑ । स्व॒धाऽव्ने॑ । क्षि॒तयः॑ । न॒म॒न्त॒ ॥नि । अस्मै । देवी । स्वधितिः । जिहीते । इन्द्राय । गातुः । उशतीइव । येमे । सम् । यत् । ओजः । युवते । विश्वम् । आभिः । अनु । स्वधाव्ने । क्षितयः । नमन्त ॥ni | asmai | devī | sva-dhitiḥ | jihīte | indrāya | gātuḥ | uśatī-iva | yeme | sam | yat | ojaḥ | yuvate | viśvam | ābhiḥ | anu | svadhāvne | kṣitayaḥ | namanta