HomeRig VedaMandala 5Sukta 23Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 5.23

Devata: Agni (as Hotṛ)

विश्वे हि त्वा सजोषसो जनासो वृक्तबर्हिषः । होतारं सद्मसु प्रियं व्यन्ति वार्या पुरु ॥

विश्वे॒ हि त्वा॑ स॒जोष॑सो॒ जना॑सो वृ॒क्तब॑र्हिषः । होता॑रं॒ सद्म॑सु प्रि॒यं व्यन्ति॒ वार्या॑ पु॒रु ॥

viśvé hí tvā sajóṣaso jánāso vṛktábārhiṣaḥ | hótāraṃ sádmasu priyáṃ vyánti vā́ryā purú ||

For all the peoples, in one accord and with the sacrifice made ready, seek you—the beloved Invoker—in their dwelling-places; they long for many desirable fulfillments through you.

विश्वे॑ । हि । त्वा॒ । स॒ऽजोष॑सः । जना॑सः । वृ॒क्तऽब॑र्हिषः । होता॑रम् । सद्म॑ऽसु । प्रि॒यम् । व्यन्ति॑ । वार्या॑ । पु॒रु ॥विश्वे । हि । त्वा । सजोषसः । जनासः । वृक्तबर्हिषः । होतारम् । सद्मसु । प्रियम् । व्यन्ति । वार्या । पुरु ॥viśve | hi | tvā | sa-joṣasaḥ | janāsaḥ | vṛkta-barhiṣaḥ | hotāram | sadma-su | priyam | vyanti | vāryā | puru

विश्वेall (people/men)
विश्वे:
कर्तृ
TypeAdjective (substantivized)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सजोषसःof one accord, in fellowship
सजोषसः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसजोषस् (प्रातिपदिक; स- + जोषस् ‘सन्तोष/अनुराग, fellowship’)
जनासःpeople, men
जनासः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
वृक्तबर्हिषःhaving strewn/cut the sacrificial grass
वृक्तबर्हिषः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootवृक्तबर्हिस् (समास; वृक्त ‘कृत/छिन्न’ + बर्हिस् ‘कुश-आसन/यज्ञ-स्तरण’)
होतारम्the Hotṛ-priest (invoker)
होतारम्:
कर्म
TypeNoun
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
सद्मसुin the seats/dwellings (ritual abodes)
सद्मसु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसद्मन् (प्रातिपदिक)
प्रियम्dear, beloved
प्रियम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
व्यन्तिthey seek/pursue
व्यन्ति:
TypeVerb
Root√व्या/√वी (धातु; वैदिक प्रयोग ‘pursue/seek/strive’), उपसर्ग: वि-
वार्याःchoice boons, desirable gifts
वार्याः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective (substantivized)
Rootवार्य (प्रातिपदिक; √वृ ‘choose’ से ‘वरणीय/उत्तम’)
पुरुmuch, many(ly)
पुरु:
TypeAdjective
Rootपुरु (प्रातिपदिक)