HomeRig VedaMandala 5Sukta 23Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 5.23

Devata: Agni

तमग्ने पृतनाषहं रयिं सहस्व आ भर । त्वं हि सत्यो अद्भुतो दाता वाजस्य गोमतः ॥

तम॑ग्ने पृतना॒षहं॑ र॒यिं स॑हस्व॒ आ भ॑र । त्वं हि स॒त्यो अद्भु॑तो दा॒ता वाज॑स्य॒ गोम॑तः ॥

tám agne pṛtanāṣáhaṃ rayíṃ sahasva ā́ bhara | tváṃ hí satyó ádbhuto dātā́ vā́jasya gómataḥ ||

That wealth, O Agni—victorious in the battles—bring to us by your mastering force. For you are the true and wondrous giver of the plenitude that is rich in rays of illumination.

तम् । अ॒ग्ने॒ । पृ॒त॒ना॒ऽसह॑म् । र॒यिम् । स॒ह॒स्वः॒ । आ । भ॒र॒ । त्वम् । हि । स॒त्यः । अद्भु॑तः । दा॒ता । वाज॑स्य । गोऽम॑तः ॥तम् । अग्ने । पृतनासहम् । रयिम् । सहस्वः । आ । भर । त्वम् । हि । सत्यः । अद्भुतः । दाता । वाजस्य । गोमतः ॥tam | agne | pṛtanāsaham | rayim | sahasvaḥ | ā | bhara | tvam | hi | satyaḥ | adbhutaḥ | dātā | vājasya | go--mataḥ

तम्him / that (one)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
पृतनाषहम्battle-conquering / overcoming hosts
पृतनाषहम्:
कर्म (तम्-अग्निम् विशेषयति)
TypeAdjective (kṛdanta)
Rootपृतना + √सह् (सहते) → ‘षह’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
रयिम्wealth
रयिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
सहस्वःO mighty one
सहस्वः:
सम्बोधन
TypeAdjective (epithet)
Rootसहस्व (प्रातिपदिक; ‘बलवान्/सहस्-युक्त’)
hither, towards (us)
:
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
भरbring
भर:
क्रिया
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हिfor / indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
सत्यःtrue
सत्यः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
अद्भुतःwondrous, marvelous
अद्भुतः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
दाताgiver
दाता:
कर्तृ (नामरूपेण)
TypeNoun/Agent (kṛdanta)
Root√दा (दाने) → दातृ/दाता (कृदन्त-प्रातिपदिक)
वाजस्यof prize / of strength (vāja)
वाजस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
गोमतःrich in cows
गोमतः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootगोमत् (प्रातिपदिक; ‘गो-युक्त’)