Sukta 4.57
शुनासीराविमां वाचं जुषेथां यद्दिवि चक्रथुः पयः । तेनेमामुप सिञ्चतम् ॥
शुना॑सीरावि॒मां वाचं॑ जुषेथां॒ यद्दि॒वि च॒क्रथु॒: पय॑: । तेने॒मामुप॑ सिञ्चतम् ॥
śunā́sīrāv imā́ṃ vā́caṃ juṣethāṃ yád diví cakráthuḥ páyaḥ | ténemā́m úpa siñcatam ||
O Śunāsīrau, accept this speech of ours; for you fashioned in heaven the nourishing essence. With that very abundance, pour upon this field (and our being), so the work may be fulfilled.
शुना॑सीरौ । इ॒माम् । वाच॑म् । जु॒षे॒था॒म् । यत् । दि॒वि । च॒क्रथुः॑ । पयः॑ । तेन॑ । इ॒माम् । उप॑ । सि॒ञ्च॒त॒म् ॥शुनासीरौ । इमाम् । वाचम् । जुषेथाम् । यत् । दिवि । चक्रथुः । पयः । तेन । इमाम् । उप । सिञ्चतम् ॥śunāsīrau | imām | vācam | juṣethām | yat | divi | cakrathuḥ | payaḥ | tena | imām | upa | siñcatam