Sukta 4.57
शुनं वाहाः शुनं नरः शुनं कृषतु लाङ्गलम् । शुनं वरत्रा बध्यन्तां शुनमष्ट्रामुदिङ्गय ॥
शु॒नं वा॒हाः शु॒नं नर॑: शु॒नं कृ॑षतु॒ लाङ्ग॑लम् । शु॒नं व॑र॒त्रा ब॑ध्यन्तां शु॒नमष्ट्रा॒मुदि॑ङ्गय ॥
śunáṃ vāhā́ḥ śunáṃ nárāḥ śunáṃ kṛṣatu lā́ṅgalam | śunáṃ varatrā́ badhyantāṃ śunám aṣṭrā́m úd iṅgaya ||
Auspiciously may the bearers move, auspiciously the workers; auspiciously may the plough carve its path. Auspiciously may the reins be bound; auspiciously lift and set in motion the goad—so the work proceeds in right rhythm and success.
शु॒नम् । वा॒हाः । शु॒नम् । नरः॑ । शु॒नम् । कृ॒ष॒तु॒ । लाङ्ग॑लम् । शु॒नम् । व॒र॒त्राः । ब॒ध्य॒न्ता॒म् । शु॒नम् । अष्ट्रा॑म् । उत् । इ॒ङ्ग॒य॒ ॥शुनम् । वाहाः । शुनम् । नरः । शुनम् । कृषतु । लाङ्गलम् । शुनम् । वरत्राः । बध्यन्ताम् । शुनम् । अष्ट्राम् । उत् । इङ्गय ॥śunam | vāhāḥ | śunam | naraḥ | śunam | kṛṣatu | lāṅgalam | | śunam | varatrāḥ | badhyantām | śunam | aṣṭrām | ut | iṅgaya