HomeRig VedaMandala 4Sukta 46Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 4.46

Rishi: Vāmadeva Gautama (traditional attribution for Maṇḍala 4)
Devata: Indra-Vāyu
Chandas: Gāyatrī (probable; verify in critical edition)

आ वां सहस्रं हरय इन्द्रवायू अभि प्रयः । वहन्तु सोमपीतये ॥

आ वां॑ स॒हस्रं॒ हर॑य॒ इन्द्र॑वायू अ॒भि प्रय॑: । वह॑न्तु॒ सोम॑पीतये ॥

ā́ vām sahásraṃ háraya índra-vāyū abhí práyaḥ | váhantu sóma-pītaye ||

O Indra and Vāyu, let a thousand bright energies (your bays) bring you here towards the offering, for the drinking of Soma. May the powers of force and breath together arrive in abundance to receive the nectar and uplift our being.

आ । वा॒म् । स॒हस्र॑म् । हर॑यः । इन्द्र॑वायू॒ इति॑ । अ॒भि । प्रयः॑ । वह॑न्तु । सोम॑ऽपीतये ॥आ । वाम् । सहस्रम् । हरयः । इन्द्रवायू इति । अभि । प्रयः । वहन्तु । सोमपीतये ॥ā | vām | sahasram | harayaḥ | indravāyūiti | abhi | prayaḥ | vahantu | soma-pītaye

hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वाम्for you two / to you two
वाम्:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
हरयःthe tawny (horses)
हरयः:
Kartā
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
इन्द्रवायूO Indra and Vāyu
इन्द्रवायू:
TypeNoun (dual deity name)
Rootइन्द्र-वायु (समास-प्रातिपदिक; द्वन्द्व)
अभिtowards, unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
प्रयःrefreshment, nourishment (offering)
प्रयः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रयस् (प्रातिपदिक)
वहन्तुlet them carry
वहन्तु:
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
सोमपीतयेfor Soma-drinking
सोमपीतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसोम-पीति (समास-प्रातिपदिक; तत्पुरुष: ‘Soma-drinking’)