HomeRig VedaMandala 4Sukta 40Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 4.40

Rishi: Vāmadeva Gautama
Devata: Dadhikrāvan
Chandas: Triṣṭubh (probable)

सत्वा भरिषो गविषो दुवन्यसच्छ्रवस्यादिष उषसस्तुरण्यसत् । सत्यो द्रवो द्रवरः पतंगरो दधिक्रावेषमूर्जं स्वर्जनत् ॥

सत्वा॑ भरि॒षो ग॑वि॒षो दु॑वन्य॒सच्छ्र॑व॒स्यादि॒ष उ॒षस॑स्तुरण्य॒सत् । स॒त्यो द्र॒वो द्र॑व॒रः प॑तंग॒रो द॑धि॒क्रावेष॒मूर्जं॒ स्व॑र्जनत् ॥

satvā́ bhariṣó gaviṣó duvanyásac chravasyā́d íṣa uṣásas turaṇyásat | satyó dravó dravarás pataṅgaró dadhikrā́vā íṣam ūrjáṃ svàr janat ||

A being of strength, bringing plenitude, seeking the luminous cattle (rays), he wins the desired fame; he is the impulsion of the Dawns, swift in movement. True in his running, a runner among runners, a winged-flier, Dadhikrāvan generates in us the nourishment and the force and the inner heaven-light.

सत्वा॑ । भ॒रि॒षः । गो॒ऽइ॒षः । दु॒व॒न्य॒ऽसत् । श्र॒व॒स्यात् । इ॒षः । उ॒षसः॑ । तु॒र॒ण्य॒ऽसत् । स॒त्यः । द्र॒वः । द्र॒व॒रः । प॒त॒ङ्ग॒रः । द॒धि॒ऽक्रावा॑ । इष॑म् । ऊर्ज॑म् । स्वः॑ । ज॒न॒त् ॥सत्वा । भरिषः । गोइषः । दुवन्यसत् । श्रवस्यात् । इषः । उषसः । तुरण्यसत् । सत्यः । द्रवः । द्रवरः । पतङ्गरः । दधिक्रावा । इषम् । ऊर्जम् । स्वः । जनत् ॥satvā | bhariṣaḥ | go--iṣaḥ | duvanya-sat | śravasyāt | iṣaḥ | uṣasaḥ | turaṇya-sat | satyaḥ | dravaḥ | dravaraḥ | pataṅgaraḥ | dadhi-krāvā | iṣam | ūjarm | svaḥ | janat

सत्वाthe strong one; the vigorous (steed/hero)
सत्वा:
Kartā
TypeNoun
Rootसत्वन् (प्रातिपदिक; < √अस् ‘to be’ → सत् ‘being’)
भरिषःthe bearer; carrier
भरिषः:
Kartā (apposition to सत्वा)
TypeNoun
Rootभरिष् (प्रातिपदिक; < √भृ ‘to bear, carry’)
गविषःseeker of cows (booty)
गविषः:
Kartā (apposition)
TypeNoun
Rootगविष् (प्रातिपदिक; ‘desire for cows/spoil’; < गो + √इष् ‘to seek’)
दुवन्यसत्he assailed/pressed
दुवन्यसत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√दु (दुनोति/दुवति ‘to hurt, press, assail’) + य-प्रत्यय (दुवन्य-)
अच्छ्रवस्यात्towards/for glory (from/for the sake of fame)
अच्छ्रवस्यात्:
Apādāna (goal/source nuance with motion/effort) / Adhikaraṇa (directional)
TypeIndeclinable + Noun
Rootअच्छ (अव्यय ‘towards’) + श्रवस्य (प्रातिपदिक ‘fame, glory’; < श्रवस्)
इषःrefreshments; invigorating powers
इषः:
Karma
TypeNoun
Rootइष् (प्रातिपदिक ‘refreshment, strength, food’; < √इष् ‘to invigorate’)
उषसःof Dawn
उषसः:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक ‘dawn’)
तुरण्यसत्he sped on / he rushed
तुरण्यसत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√तुर्/√तॄ (Vedic ‘to hasten, overcome’) → तुरण्य- (adj. ‘swift, impetuous’)
सत्यःtrue; faithful
सत्यः:
Kartā (apposition/epithet)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक ‘true’; < सत्)
द्रवःthe runner; the running one
द्रवः:
Kartā (apposition)
TypeNoun
Rootद्रव (प्रातिपदिक ‘running, course, speed’; < √द्रु/√द्रव् ‘to run’)
द्रवरःthe swift runner
द्रवरः:
Kartā (apposition)
TypeNoun/Adjective
Rootद्रवर (प्रातिपदिक ‘swift, runner’; < √द्रु/√द्रव्)
पतंगरःthe winged one; the flyer
पतंगरः:
Kartā (apposition)
TypeNoun/Adjective
Rootपतंगर (प्रातिपदिक; ‘flying/moving one’, esp. ‘bird/winged’; < पतंग)
दधिक्रावेषम्Dadhikrāvan’s impetuous rush (his onset)
दधिक्रावेषम्:
Karma
TypeCompound Noun
Rootदधिक्रावन् (प्रातिपदिक; name of the divine steed) + एष (प्रातिपदिक ‘impulse, rush’; < √इष्)
ऊर्जम्strength; nourishment
ऊर्जम्:
Karma
TypeNoun
Rootऊर्ज् (प्रातिपदिक ‘strength, nourishment’)
स्वःheaven; the light-world
स्वः:
Adhikaraṇa (goal/direction) / Karma (as object with √जन् in causative sense)
TypeIndeclinable (Vedic nominal adverb)
Rootस्वर्/स्वः (अव्यय/नाम ‘heaven, light’)
अजनत्he generated; he brought forth
अजनत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√जन् (to be born, produce) — causative nuance in Vedic context ‘to generate, bring forth’