HomeRig VedaMandala 4Sukta 34Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 4.34.2Mandala 4, Sukta 34, Mantra 2

Sukta 4.34

Rishi: Vāmadeva Gautama
Devata: Rbhus (with Purandhi as accompanying plenitude-power)
Chandas: Trishtubh

विदानासो जन्मनो वाजरत्ना उत ऋतुभिॠभवो मादयध्वम् । सं वो मदा अग्मत सं पुरंधिः सुवीरामस्मे रयिमेरयध्वम् ॥

vidānā́so jánmano vāja-ratnā uta ṛtúbhir ṛbhavo mādayadhvam | sáṃ vo mádā́ agmata sáṃ púraṃdhiḥ suvī́rām asmè rayím īrayadhvam ||

Knowing your own birth and origin, O Rbhus rich in force and treasure, rejoice also with the right seasons. Let your ecstasies come together, and the power of plenitude with them; set in motion for us the wealth that brings strong and luminous offspring—an increase of inner heroism.

विदानासःthe knowing ones (skilled ones)
विदानासः:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootविद् (√vid ‘to know’) → विदान (PPP/adj. ‘knowing, skilled’)
जन्मनःof birth, of origin
जन्मनः:
(Genitive relation)
TypeNoun
Rootजन्मन् (prātipadika) < √जन्
वाजरत्नाःhaving prize(-winning) treasures / rich in boons
वाजरत्नाः:
Kartā (apposition to विदानासः)
TypeAdjective (bahuvrīhi/tatpuruṣa used as epithet)
Rootवाज-रत्न (compound prātipadika)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
ऋतुभिःwith the seasons / at the proper times
ऋतुभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootऋतु (prātipadika)
ऋभवःthe Ṛbhus
ऋभवः:
Kartā
TypeNoun (proper/collective)
Rootऋभु (prātipadika)
मादयध्वम्rejoice! be exhilarated!
मादयध्वम्:
(Predicate of Kartā: ऋभवः)
TypeVerb
Rootमद् (√mad ‘to be exhilarated, rejoice’)
सम्together, wholly
सम्:
TypePreverb/indeclinable
Rootसम्
वःto you / for you
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (enclitic pronoun)
मदाःexhilarations, joys (intoxicating draughts)
मदाः:
Kartā
TypeNoun
Rootमद (prātipadika)
अग्मतhas come / came
अग्मत:
(Predicate: subject मदाः)
TypeVerb
Rootगम् (√gam ‘to go’) with preverb सम्
सम्together, wholly
सम्:
TypePreverb/indeclinable
Rootसम्
पुरंधिःbounty, liberality (Purandhi)
पुरंधिः:
Kartā (co-subject with मदाः)
TypeNoun (personified abstraction)
Rootपुरंधि (prātipadika)
सुवीराम्rich in heroes / having good heroes
सुवीराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-वीर (adj. prātipadika) → सुवीरा
अस्मेamong us, for us
अस्मे:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद्
रयिम्wealth, bounty
रयिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरयि (prātipadika)
ईरयध्वम्set in motion / bestow / send forth
ईरयध्वम्:
(Predicate of Kartā: ऋभवः)
TypeVerb
Rootईर्/इर् (√īr/√ir ‘to set in motion, raise, bestow/impel’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App