HomeRig VedaMandala 4Sukta 32Mantra 21
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Sukta 4.32

Rishi: Vāmadeva Gautama
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh

भूरिदा ह्यसि श्रुतः पुरुत्रा शूर वृत्रहन् । आ नो भजस्व राधसि ॥

भू॒रि॒दा ह्यसि॑ श्रु॒तः पु॑रु॒त्रा शू॑र वृत्रहन् । आ नो॑ भजस्व॒ राध॑सि ॥

bhūrí-dā hy ási śrutáḥ purutrā́ śūra vṛtra-han | ā́ no bhajasva rā́dhasi ||

For you are famed as the giver of abundance in many places, O hero, slayer of the cover; share with us—come and apportion to us your accomplished felicity.

भू॒रि॒ऽदाः । हि । असि॑ । श्रु॒तः । पु॒रु॒ऽत्रा । शू॒र॒ । वृ॒त्र॒ऽह॒न् । आ । नः॒ । भ॒ज॒स्व॒ । राध॑सि ॥भूरिदाः । हि । असि । श्रुतः । पुरुत्रा । शूर । वृत्रहन् । आ । नः । भजस्व । राधसि ॥bhūri-dāḥ | hi | asi | śrutaḥ | puru-trā | śūra | vṛtra-han | ā | naḥ | bhajasva | rādhasi

भूरिदाःbountiful-giver
भूरिदाः:
Kartā (स्तुत्यर्थे विशेषणम्) / सम्बोधन-विशेषण
TypeAdjective (epithet)
Rootभूरि-दा (प्रातिपदिक; दा < √दा ‘देने’)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
असिyou are
असि:
Kriyā (अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (भू-सत्तायाम्)
श्रुतःrenowned, famed
श्रुतः:
Kartā-विशेषण / सम्बोधन-विशेषण
TypeAdjective/Participle
Root√श्रु (श्रवणे) → श्रुत (कृदन्त)
पुरुत्राin many places, widely
पुरुत्रा:
Adhikaraṇa (स्थान/विस्तार)
TypeIndeclinable
Rootपुरु + त्रा
शूरO hero
शूर:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootशूर (प्रातिपदिक)
वृत्रहन्O slayer of Vṛtra
वृत्रहन्:
सम्बोधन
TypeNoun/Adjective (vocative epithet)
Rootवृत्र-हन् (प्रातिपदिक; √हन् ‘हिंसायाम्’)
towards, hither
:
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Root
नःto us / our
नः:
Sampradāna (लाभार्थे ‘to us’) / सम्बन्ध (our)
TypePronoun
Rootअस्मद्
भजस्वbestow, apportion
भजस्व:
Kriyā (आज्ञा)
TypeVerb
Root√भज् (सेवायाम्/विभागे)
राधसिin (your) bounty/wealth
राधसि:
Adhikaraṇa (विषय/आश्रय: ‘in/with wealth’)
TypeNoun
Rootराधस् (नपुंसकलिङ्ग प्रातिपदिक)