Sukta 4.32
भूरिदा ह्यसि श्रुतः पुरुत्रा शूर वृत्रहन् । आ नो भजस्व राधसि ॥
भू॒रि॒दा ह्यसि॑ श्रु॒तः पु॑रु॒त्रा शू॑र वृत्रहन् । आ नो॑ भजस्व॒ राध॑सि ॥
bhūrí-dā hy ási śrutáḥ purutrā́ śūra vṛtra-han | ā́ no bhajasva rā́dhasi ||
For you are famed as the giver of abundance in many places, O hero, slayer of the cover; share with us—come and apportion to us your accomplished felicity.
भू॒रि॒ऽदाः । हि । असि॑ । श्रु॒तः । पु॒रु॒ऽत्रा । शू॒र॒ । वृ॒त्र॒ऽह॒न् । आ । नः॒ । भ॒ज॒स्व॒ । राध॑सि ॥भूरिदाः । हि । असि । श्रुतः । पुरुत्रा । शूर । वृत्रहन् । आ । नः । भजस्व । राधसि ॥bhūri-dāḥ | hi | asi | śrutaḥ | puru-trā | śūra | vṛtra-han | ā | naḥ | bhajasva | rādhasi