HomeRig VedaMandala 4Sukta 32Mantra 10
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 4.32

Rishi: Gautama (Gotamāḥ) tradition
Devata: Indra
Chandas: Trishtubh (likely)

प्र ते वोचाम वीर्या या मन्दसान आरुजः । पुरो दासीरभीत्य ॥

प्र ते॑ वोचाम वी॒र्या॒३॒॑ या म॑न्दसा॒न आरु॑जः । पुरो॒ दासी॑र॒भीत्य॑ ॥

prá te vocāma vīryā̀ yā́ mandasānó ā́ rujáḥ | púro dā́sīr abhī́tya ||

Forth will we speak thy hero-powers—how, exulting, thou didst break open the strongholds, advancing upon the enslaving powers.

प्र । ते॒ । वो॒चा॒म॒ । वी॒र्या॑ । याः । म॒न्द॒स॒नः । आ । अरु॑जः । पुरः॑ । दासीः॑ । अ॒भि॒ऽइत्य॑ ॥प्र । ते । वोचाम । वीर्या । याः । मन्दसनः । आ । अरुजः । पुरः । दासीः । अभिइत्य ॥pra | te | vocāma | vīryā | yāḥ | mandasanaḥ | ā | arujaḥ | puraḥ | dāsīḥ | abhi-itya

प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (upasarga)
तेto you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (sarvanāman)
वोचामI shall proclaim / I will speak
वोचाम:
Kartā (speaker) / main verb
TypeVerb
Rootवच्
वीर्याणिheroic deeds, powers
वीर्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य (prātipadika)
याःwhich (deeds)
याः:
(links to following clause; subject of relative clause)
TypePronoun
Rootयद् (relative pronoun)
मन्दसानःrejoicing, exhilarated
मन्दसानः:
Kartā
TypeParticiple
Rootमन्द् (→ मन्दसान- as pres. mid. participle)
आरुजःyou broke, you shattered
आरुजः:
Kartā (addressed deity) / main verb of relative clause
TypeVerb
Rootरुज्
पुरःfortresses, strongholds
पुरः:
Karma
TypeNoun
Rootपुरस् (prātipadika)
दासीःDāsī-women / Dāsa (enemy) women
दासीः:
Karma (apposition to पुरः) / object complement
TypeNoun
Rootदासी (prātipadika)
अभीतिagainst, in assault, towards
अभीति:
— (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअभि (upasarga) + इति (from √इ ‘go’ → ‘approach’)