HomeRig VedaMandala 4Sukta 30Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 4.30

Rishi: Vāmadeva Gautama
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; verify metrically)

किमादुतासि वृत्रहन्मघवन्मन्युमत्तमः । अत्राह दानुमातिरः ॥

किमादु॒तासि॑ वृत्रह॒न्मघ॑वन्मन्यु॒मत्त॑मः । अत्राह॒ दानु॒माति॑रः ॥

kímādutā́si vṛtrahan mághavan manyumáttamaḥ | atrā́ha dā́num ā́tiraḥ ||

Why then are you, O Vṛtra-slayer, O bounteous one, the most filled with wrath? Here indeed you have crossed beyond Dānu.

किम् । आत् । उ॒त । अ॒सि॒ । वृ॒त्र॒ऽह॒न् । मघ॑ऽवन् । म॒न्यु॒मत्ऽत॑मः । अत्र॑ । अह॑ । दानु॑म् । आ । अ॒ति॒रः॒ ॥किम् । आत् । उत । असि । वृत्रहन् । मघवन् । मन्युमत्तमः । अत्र । अह । दानुम् । आ । अतिरः ॥kim | āt | uta | asi | vṛtra-han | magha-van | manyumat-tamaḥ | atra | aha | dānum | ā | atiraḥ

किम्what?
किम्:
कर्म (प्रश्नवाचक—‘क्या’)
TypePronoun
Rootकिम् (प्रश्न-प्रातिपदिक)
indeed; just; (emphatic/introductory particle)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
indeed; then; (enclitic particle)
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
then; so
:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु) ‘to be’
वृत्रहन्O Vṛtra-slayer
वृत्रहन्:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक; वृत्र + हन् ‘slayer of Vṛtra’)
मघवन्O bountiful one
मघवन्:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; ‘bountiful, generous’)
मन्युमत्तमःmost full of fury/ardor
मन्युमत्तमः:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootमन्युमत् (प्रातिपदिक ‘wrathful, spirited’) + तमप् (तम)
अत्रhere
अत्र:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
indeed; surely
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
दानुमातिरःthe sons/offspring of Dānu (Dānava foes)
दानुमातिरः:
कर्तृ
TypeNoun (proper/epithet)
Rootदानुमातृ (प्रातिपदिक; दानु + मातृ ‘mother of Dānu/offspring of Dānu’; RV-विशेष नाम)