HomeRig VedaMandala 4Sukta 24Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 4.24

Rishi: Vāmadeva Gautama
Devata: Indra (with implicit sacrificial household/patnī motif)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

यदा समर्यं व्यचेदृघावा दीर्घं यदाजिमभ्यख्यदर्यः । अचिक्रदद्वृषणं पत्न्यच्छा दुरोण आ निशितं सोमसुद्भिः ॥

य॒दा स॑म॒र्यं व्यचे॒दृघा॑वा दी॒र्घं यदा॒जिम॒भ्यख्य॑द॒र्यः । अचि॑क्रद॒द्वृष॑णं॒ पत्न्यच्छा॑ दुरो॒ण आ निशि॑तं सोम॒सुद्भि॑: ॥

yadā samaryáṃ vyácet ṛ́ghāvā dīrgháṃ yadā́jim abhyákhyad aryáḥ | ácikradad vṛ́ṣaṇaṃ pátny acchá duroṇá ā níśitaṃ somasúdbhiḥ ||

When the swift one discerned the comrade in the long course, when the noble one sighted the contest straight before him, he cried out to the Bull towards the Spouse: ‘Come to the house, sharpened (made keen) by the Soma-pressers.’

य॒दा । स॒ऽम॒र्यम् । वि । अचे॑त् । ऋघा॑वा । दी॒र्घम् । यत् । आ॒जिम् । अ॒भि । अख्य॑त् । अ॒र्यः । अचि॑क्रदत् । वृष॑णम् । पत्नी॑ । अच्छ॑ । दु॒रो॒णे । आ । निऽशि॑तम् । सो॒म॒सुत्ऽभिः॑ ॥यदा । समर्यम् । वि । अचेत् । ऋघावा । दीर्घम् । यत् । आजिम् । अभि । अख्यत् । अर्यः । अचिक्रदत् । वृषणम् । पत्नी । अच्छ । दुरोणे । आ । निशितम् । सोमसुत्भिः ॥yadā | sa-maryam | vi | acet | ṛghāvā | dīrgham | yat | ājim | abhi | akhyat | aryaḥ | acikradat | vṛṣaṇam | patnī | accha | duroṇe | ā | ni-śitam | somasut-bhiḥ

यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
समर्यम्the rival/contender (Samarya)
समर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमर्य (प्रातिपदिक)
विapart, asunder
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग)
अचेत्he perceived/recognized
अचेत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootचि (धातु) / चि- (to notice, perceive)
ऋघावाṚghāvan (a hero/epithet)
ऋघावा:
Kartā
TypeNoun
Rootऋघावन् (प्रातिपदिक; विशेषण/नाम)
दीर्घम्far, long (in extent)
दीर्घम्:
Adhikaraṇa (प्रकार/परिमाण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
आजिम्the race, contest, battle
आजिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआजि (प्रातिपदिक)
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग)
अख्यत्he beheld/saw
अख्यत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootख्या (धातु) (to see, make known)
अर्यःthe Arya (noble man/hero)
अर्यः:
Kartā
TypeNoun
Rootअर्य (प्रातिपदिक)
अचिक्रदत्he cried out, roared
अचिक्रदत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootक्रन्द् (धातु) (to cry out, roar)
वृषणम्the bull/virile one (hero)
वृषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृषण (प्रातिपदिक)
पत्नीthe wife
पत्नी:
Kartā
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
अच्छाtowards
अच्छा:
Adhikaraṇa (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootअच्छा (अव्यय)
दुरोणःthe house, dwelling
दुरोणः:
Kartā/Adhikaraṇa (स्थान) (context-dependent)
TypeNoun
Rootदुरोण (प्रातिपदिक)
unto, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
निशितम्sharpened, keen
निशितम्:
Karma (as object/goal in motion context)
TypeAdjective
Rootनिशित (कृदन्त/प्रातिपदिक; नि-शि ‘to sharpen’)
सोमसुद्भिःwith the Soma-pressers (Soma-pressing men)
सोमसुद्भिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootसोमसुत् (प्रातिपदिक; सोम + सुत् ‘pressed’)