Sukta 4.19
प्राग्रुवो नभन्वो न वक्वा ध्वस्रा अपिन्वद्युवतीॠतज्ञाः । धन्वान्यज्राँ अपृणक्तृषाणाँ अधोगिन्द्रः स्तर्यो दंसुपत्नीः ॥
प्राग्रुवो॑ नभ॒न्वो॒३॒॑ न वक्वा॑ ध्व॒स्रा अ॑पिन्वद्युव॒तीॠ॑त॒ज्ञाः । धन्वा॒न्यज्राँ॑ अपृणक्तृषा॒णाँ अधो॒गिन्द्र॑: स्त॒र्यो॒३॒॑ दंसु॑पत्नीः ॥
prā́gruvo nabhánvo na vakvā́ dhvasrā́ apinvad yuvatī́r ṛtá-jñāḥ | dhánvāny ájrāṁ apṛṇak tṛṣāṇā́m ádhog índraḥ staryò dám-supatnīḥ ||
Forward moved the cloud-bearers, not stammering; the dark ones filled the young powers that know the Truth. The thirsty wastes and barren stretches he made full; Indra, the wise worker, milked out the streams, the spouse-powers of the home of skill.
प्र । अ॒ग्रुवः॑ । न॒भ॒न्वः॑ । न । वक्वाः॑ । ध्व॒स्राः । अ॒पि॒न्व॒त् । यु॒व॒तीः । ऋ॒त॒ऽज्ञाः । धन्वा॑नि । अज्रा॑न् । अ॒पृ॒ण॒क् । तृ॒षा॒णान् । अधो॑क् । इन्द्रः॑ । स्त॒र्यः॑ । दम्ऽसु॑पत्नीः ॥प्र । अग्रुवः । नभन्वः । न । वक्वाः । ध्वस्राः । अपिन्वत् । युवतीः । ऋतज्ञाः । धन्वानि । अज्रान् । अपृणक् । तृषाणान् । अधोक् । इन्द्रः । स्तर्यः । दम्सुपत्नीः ॥pra | agruvaḥ | nabhanvaḥ | na | vakvaaḥ | dhvasrāḥ | apinvat | yuvatīḥ | ṛta-jñāḥ | dhanvāni | ajrān | apṛṇak | tṛṣāṇān | adhok | indraḥ | staryaḥ | dam-supatnīḥ