Sukta 4.19
अतृप्णुवन्तं वियतमबुध्यमबुध्यमानं सुषुपाणमिन्द्र । सप्त प्रति प्रवत आशयानमहिं वज्रेण वि रिणा अपर्वन् ॥
अतृ॑प्णुवन्तं॒ विय॑तमबु॒ध्यमबु॑ध्यमानं सुषुपा॒णमि॑न्द्र । स॒प्त प्रति॑ प्र॒वत॑ आ॒शया॑न॒महिं॒ वज्रे॑ण॒ वि रि॑णा अप॒र्वन् ॥
átṛpṇuvantaṁ ví-yatam abúdhyam abúdhyamānaṁ su-supā́ṇam indra | saptá práti pra-váta āśáyānam áhiṁ vájreṇa ví riṇāḥ apárvan ||
O Indra, thou didst shatter with the thunderbolt the Serpent that was never satisfied, spread out, unawakened, sunk in dull sleep; lying across the seven slopes and currents, jointless thou didst rend him apart.
अतृ॑प्णुवन्तम् । विऽय॑तम् । अ॒बु॒ध्यम् । अबु॑ध्यमानम् । सु॒सु॒पा॒णम् । इ॒न्द्र॒ । स॒प्त । प्रति॑ । प्र॒ऽवतः॑ । आ॒शया॑नम् । अहि॑म् । वज्रे॑ण । वि । रि॒णाः॒ । अ॒प॒र्वन् ॥अतृप्णुवन्तम् । वियतम् । अबुध्यम् । अबुध्यमानम् । सुसुपाणम् । इन्द्र । सप्त । प्रति । प्रवतः । आशयानम् । अहिम् । वज्रेण । वि । रिणाः । अपर्वन् ॥atṛpṇuvantam | vi-yatam | abudhyam | abudhyamānam | susupāṇam | indra | sapta | prati | pra-vataḥ | āśayānam | ahim | vajreṇa | vi | riṇāḥ | aparvan