HomeRig VedaMandala 3Sukta 62Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 3.62

Rishi: Viśvāmitra Gāthina
Devata: Pūṣan
Chandas: Gāyatrī (probable)

इयं ते पूषन्नाघृणे सुष्टुतिर्देव नव्यसी । अस्माभिस्तुभ्यं शस्यते ॥

इ॒यं ते॑ पूषन्नाघृणे सुष्टु॒तिर्दे॑व॒ नव्य॑सी । अ॒स्माभि॒स्तुभ्यं॑ शस्यते ॥

iyáṃ te pū́ṣann āghṛṇe suṣṭutír deva návyasī | asmā́bhis túbhyaṃ śasyate ||

This new and well-fashioned praise is spoken to you by us, O Pūṣan the glowing one—may it guide our journey inward and outward.

इ॒यम् । ते॒ । पू॒ष॒न् । आ॒घृ॒णे॒ । सु॒ऽस्तु॒तिः । दे॒व॒ । नव्य॑सी । अ॒स्माभिः॑ । तुभ्य॑म् । श॒स्य॒ते॒ ॥इयम् । ते । पूषन् । आघृणे । सुस्तुतिः । देव । नव्यसी । अस्माभिः । तुभ्यम् । शस्यते ॥iyam | te | pūṣan | āghṛṇe | su-stutiḥ | deva | navyasī | asmābhiḥ | tubhyam | śasyate

इयम्this (hymn/this praise)
इयम्:
कर्तृ (स्तुति-रूपेण) / विषय-निर्देश
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) स्त्रीलिङ्ग-रूप
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘thy/your’
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पूषन्O Pūṣan
पूषन्:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun (proper)
Rootपूषन् (देवनाम-प्रातिपदिक)
आघृणेO radiant one / O shining one
आघृणे:
सम्बोधन-विशेषण (पूषन्-विशेषणम्)
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootआघृणि (प्रातिपदिक; ‘घृणि’ = तेजस्/दीप्ति; आ- उपसर्गयुक्त)
सुष्टुतिःwell-formed praise / good hymn
सुष्टुतिः:
कर्तृ (शस्यते इत्यस्य) / विषय
TypeNoun
Rootसु- + स्तुति (प्रातिपदिक; √स्तु ‘स्तवने’)
देवO god
देव:
सम्बोधन (आह्वान) — पूषन्-सम्बोधनस्य पुनरुक्ति
TypeNoun (vocative)
Rootदेव (प्रातिपदिक)
नव्यसीnewer / ever-fresh
नव्यसी:
विशेषण (कर्तृ-पदस्य)
TypeAdjective
Rootनव्यस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक-रूप, ‘newer’)
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
करण (कर्तृ-समूहः ‘by us’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (to you)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शस्यतेis proclaimed / is praised
शस्यते:
क्रिया
TypeVerb
Root√शंस् (शंसने/स्तुतौ)