Sukta 3.59
अनमीवास इळया मदन्तो मितज्ञवो वरिमन्ना पृथिव्याः । आदित्यस्य व्रतमुपक्षियन्तो वयं मित्रस्य सुमतौ स्याम ॥
अ॒न॒मी॒वास॒ इळ॑या॒ मद॑न्तो मि॒तज्ञ॑वो॒ वरि॑म॒न्ना पृ॑थि॒व्याः । आ॒दि॒त्यस्य॑ व्र॒तमु॑पक्षि॒यन्तो॑ व॒यं मि॒त्रस्य॑ सुम॒तौ स्या॑म ॥
anamīvā́sa íḷayā́ mádanto mitájñavo várimann ā́ pṛthivyā́ḥ | ādityásya vratám upakṣiyántaḥ vayám mitrásya sumatáu syā́ma ||
May we be without inner sickness, rejoicing in the illumined flow, knowing the measure, dwelling in the wideness from the Earth’s foundation. Abiding in the ordinance of the Āditya, may we be in the happy wisdom and right-mindedness of Mitra.
अ॒न॒मी॒वासः॑ । इळ॑या । मद॑न्तः । मि॒तऽज्ञ॑वः । वरि॑मन् । आ । पृ॒थि॒व्याः । आ॒दि॒त्यस्य॑ । व्र॒तम् । उ॒प॒ऽक्षि॒यन्तः॑ । व॒यम् । मि॒त्रस्य॑ । सु॒ऽम॒तौ । स्या॒म॒ ॥अनमीवासः । इळया । मदन्तः । मितज्ञवः । वरिमन् । आ । पृथिव्याः । आदित्यस्य । व्रतम् । उपक्षियन्तः । वयम् । मित्रस्य । सुमतौ । स्याम ॥anamīvāsaḥ | iḷayā | madantaḥ | mita-jñavaḥ | variman | ā | pṛthivyāḥ | ādityasya | vratam | upa-kṣiyantaḥ | vayam | mitrasya | su-matau | syāma