Sukta 3.52
पुरोळाशं पचत्यं जुषस्वेन्द्रा गुरस्व च । तुभ्यं हव्यानि सिस्रते ॥
पु॒रो॒ळाशं॑ पच॒त्यं॑ जु॒षस्वे॒न्द्रा गु॑रस्व च । तुभ्यं॑ ह॒व्यानि॑ सिस्रते ॥
puroḷā́śaṃ pacatyáṃ juṣásvendra ā́ gurasva ca | túbhyaṃ havyā́ni sisrate ||
Accept, O Indra, the well-cooked puroḷāśa that is being prepared; come near and make it your delight. For to you the offerings stream forth, seeking your power of fulfillment.
पु॒रो॒ळास॑म् । प॒च॒त्य॑म् । जु॒षस्व॑ । इ॒न्द्र॒ । आ । गु॒र॒स्व॒ । च॒ । तुभ्य॑म् । ह॒व्यानि॑ । सि॒स्र॒ते॒ ॥पुरोळासम् । पचत्यम् । जुषस्व । इन्द्र । आ । गुरस्व । च । तुभ्यम् । हव्यानि । सिस्रते ॥puroḷāsam | pacatyam | juṣasva | indra | ā | gurasva | ca | tubhyam | havyāni | s israte