Sukta 3.42
इन्द्रमित्था गिरो ममाच्छागुरिषिता इतः । आवृते सोमपीतये ॥
इन्द्र॑मि॒त्था गिरो॒ ममाच्छा॑गुरिषि॒ता इ॒तः । आ॒वृते॒ सोम॑पीतये ॥
índram itthā́ gíro mámācchā́gur iṣitā́ itáḥ | āvṛ́te sóma-pītaye ||
Thus my words have gone straight to Indra, sent forth from here; returning, may he come for the drinking of Soma—turning back toward this field where the call has been launched.
इन्द्र॑म् । इ॒त्था । गिरः॑ । मम॑ । अच्छ॑ । अ॒गुः॒ । इ॒षि॒ताः । इ॒तः । आ॒ऽवृते॑ । सोम॑ऽपीतये ॥इन्द्रम् । इत्था । गिरः । मम । अच्छ । अगुः । इषिताः । इतः । आवृते । सोमपीतये ॥indram | itthā | giraḥ | mama | accha | aguḥ | iṣitāḥ | itaḥ | āvṛte | soma-pītaye