HomeRig VedaMandala 3Sukta 40Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 3.40

Rishi: Viśvāmitra Gāthina
Devata: Indra
Chandas: Trishtubh (probable; verify per critical edition)

अर्वावतो न आ गहि परावतश्च वृत्रहन् । इमा जुषस्व नो गिरः ॥

अ॒र्वा॒वतो॑ न॒ आ ग॑हि परा॒वत॑श्च वृत्रहन् । इ॒मा जु॑षस्व नो॒ गिर॑: ॥

arvā́vato na ā́ gahi parā́vataś ca vṛtrahan | imā́ juṣasva no gíraḥ ||

Come to us from the nearer and from the farther reaches, O slayer of obstruction; accept these our inspired words—so the force that breaks the darkness may be present in the whole field of our being.

अ॒र्वा॒ऽवतः॑ । नः॒ । आ । ग॒हि॒ । प॒रा॒ऽवतः॑ । च॒ । वृ॒त्र॒ह॒न् । इ॒माः । जु॒ष॒स्व॒ । नः॒ । गिरः॑ ॥अर्वावतः । नः । आ । गहि । परावतः । च । वृत्रहन् । इमाः । जुषस्व । नः । गिरः ॥arvāvataḥ | naḥ | ā | gahi | parāvataḥ | ca | vṛtrahan | imāḥ | juṣasva | naḥ | giraḥ

अर्वावतःfrom the horse-yoked (place/region); from the chariot-horses
अर्वावतः:
Apādāna
TypeAdjective
Rootअर्वावत् (प्रातिपदिक; अर्वन् ‘घोड़ा’ + -वत् ‘युक्त/सम्पन्न’)
नःof us / our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
hither, towards (here)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
गहिcome!
गहि:
(क्रिया) — कर्ता: त्वम् (इन्द्र)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
परावतःfrom afar
परावतः:
Apādāna
TypeNoun (used adverbially) / Adjective
Rootपरावत् (प्रातिपदिक; ‘दूरस्थ/परदेश’)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
वृत्रहन्O Vṛtra-slayer
वृत्रहन्:
Sambodhana (addressed)
TypeNoun (epithet)
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक; वृत्र + हन् ‘हन्ता’)
इमाthese
इमा:
Karma
TypePronoun (demonstrative)
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जुषस्वaccept / enjoy
जुषस्व:
(क्रिया) — कर्म: इमाः (गिरः)
TypeVerb
Rootजुष् (धातु; ‘सेव्/प्रीण्/स्वीकृ’)
नःour
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गिरःsongs, praises
गिरः:
Kartā (of implied ‘are/stand’ as the offered praises) / also appositional object to ‘इमा’
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक; ‘वाक्/स्तुति’)