Sukta 3.40
इन्द्र प्र णो धितावानं यज्ञं विश्वेभिर्देवेभिः । तिर स्तवान विश्पते ॥
इन्द्र॒ प्र णो॑ धि॒तावा॑नं य॒ज्ञं विश्वे॑भिर्दे॒वेभि॑: । ति॒र स्त॑वान विश्पते ॥
índra prá no dhitā́vānaṃ yajñáṃ víśvebhir devébhiḥ | tíra stavāna viśpate ||
O Indra, lead forward our well-founded sacrifice with all the gods; crossing beyond the obstructing powers, praised by our words, O lord of the people (of the embodied being), establish the rite in its victorious passage.
इन्द्र॑ । प्र । नः॒ । धि॒तऽवा॑नम् । य॒ज्ञम् । विश्वे॑भिः । दे॒वेभिः॑ । ति॒र । स्त॒वा॒न॒ । वि॒श्प॒ते॒ ॥इन्द्र । प्र । नः । धितवानम् । यज्ञम् । विश्वेभिः । देवेभिः । तिर । स्तवान । विश्पते ॥indra | pra | naḥ | dhita-vānam | yajñam | viśvebhiḥ | devebhiḥ | tira | stavāna | viśpate