Sukta 3.32
मनुष्वदिन्द्र सवनं जुषाणः पिबा सोमं शश्वते वीर्याय । स आ ववृत्स्व हर्यश्व यज्ञैः सरण्युभिरपो अर्णा सिसर्षि ॥
म॒नु॒ष्वदि॑न्द्र॒ सव॑नं जुषा॒णः पिबा॒ सोमं॒ शश्व॑ते वी॒र्या॑य । स आ व॑वृत्स्व हर्यश्व य॒ज्ञैः स॑र॒ण्युभि॑र॒पो अर्णा॑ सिसर्षि ॥
manuṣvád indra sávanam juṣāṇáḥ pibā sómam śáśvate vīryā́ya | sá ā́ vavṛtsva hary-aśva yajñáiḥ saraṇyúbhir apó árṇā sisarṣi ||
O Indra, take delight in the pressing as in the human way; drink the Soma for an enduring hero-force. Turn hither, O lord of tawny steeds, by our offerings; with swift-moving powers set free the waters, the surging flood, to flow.
म॒नु॒ष्वत् । इ॒न्द्र॒ । सव॑नम् । जु॒षा॒णः । पिब॑ । सोम॑म् । शश्व॑ते । वी॒र्या॑य । सः । आ । व॒वृ॒त्स्व॒ । ह॒रि॒ऽअ॒श्व॒ । य॒ज्ञैः । स॒र॒ण्युऽभिः॑ । अ॒पः । अर्णा॑ । सि॒स॒र्षि॒ ॥मनुष्वत् । इन्द्र । सवनम् । जुषाणः । पिब । सोमम् । शश्वते । वीर्याय । सः । आ । ववृत्स्व । हरिअश्व । यज्ञैः । सरण्युभिः । अपः । अर्णा । सिसर्षि ॥manuṣvat | indra | savanam | juṣāṇaḥ | piba | somam | śaśvate | vīryāya | saḥ | ā | vavṛtsva | hari-aśva | yajñaiḥ | saraṇyu-bhiḥ | apaḥ | arṇā | sisarṣi