Sukta 3.15
प्र पीपय वृषभ जिन्व वाजानग्ने त्वं रोदसी नः सुदोघे । देवेभिर्देव सुरुचा रुचानो मा नो मर्तस्य दुर्मतिः परि ष्ठात् ॥
प्र पी॑पय वृषभ॒ जिन्व॒ वाजा॒नग्ने॒ त्वं रोद॑सी नः सु॒दोघे॑ । दे॒वेभि॑र्देव सु॒रुचा॑ रुचा॒नो मा नो॒ मर्त॑स्य दुर्म॒तिः परि॑ ष्ठात् ॥
prá pī́paya vṛṣabha jínva vā́jān agne tváṃ rodasī naḥ su-dóghē | devébhir deva su-rúcā rucānó mā́ no mártasya dur-matíḥ pári ṣṭhāt ||
Make us increase, O strong Bull; quicken the plenitudes of force. O Agni, thou makest the two worlds for us yield their good milk. O god shining with fair light among the gods, let not the evil thought of the mortal encompass us.
प्र । पी॒प॒य॒ । वृ॒ष॒भ॒ । जिन्व॑ । वाजा॑न् । अग्ने॑ । त्वम् । रोद॑सी॒ इति॑ । नः॒ । सु॒दोघे॒ इति॑ सु॒ऽदोघे॑ । दे॒वेभिः॑ । दे॒व॒ । सु॒ऽरुचा॑ । रु॒चा॒नः । मा । नः॒ । मर्त॑स्य । दुः॒ऽम॒तिः । परि॑ । स्था॒त् ॥प्र । पीपय । वृषभ । जिन्व । वाजान् । अग्ने । त्वम् । रोदसी इति । नः । सुदोघे इति सुदोघे । देवेभिः । देव । सुरुचा । रुचानः । मा । नः । मर्तस्य । दुःमतिः । परि । स्थात् ॥pra | pīpaya | vṛṣabha | jinva | vājān | agne | tvam | rodasī iti | naḥ | sudogheitisu-doghe | devebhiḥ | deva | su-rucā | rucānaḥ | mā | naḥ | martasya | duḥ-matiḥ | pari | sthāt