HomeRig VedaMandala 3Sukta 13Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 3.13

Rishi: Viśvāmitra Gāthina
Devata: Agni
Chandas: Jagatī

स नः शर्माणि वीतयेऽग्निर्यच्छतु शंतमा । यतो नः प्रुष्णवद्वसु दिवि क्षितिभ्यो अप्स्वा ॥

स न॒: शर्मा॑णि वी॒तये॒ऽग्निर्य॑च्छतु॒ शंत॑मा । यतो॑ नः प्रु॒ष्णव॒द्वसु॑ दि॒वि क्षि॒तिभ्यो॑ अ॒प्स्वा ॥

sá naḥ śármāṇi vītáye ’gnír yacchatu śáṃtamā | yáto naḥ pruṣṇávad vásu diví kṣitíbhyó apsv ā́ ||

May Agni grant us the most peace-giving shelters for our enjoyment; from him may there come to us the shining wealth—here on earth, in the heaven above, and in the waters within—so our being is made full.

सः । नः॒ । शर्मा॑णि । वी॒तये॑ । अ॒ग्निः । य॒च्छ॒तु॒ । शम्ऽत॑मा । यतः॑ । नः॒ । प्रु॒ष्णव॑त् । वसु॑ । दि॒वि । क्षि॒तिऽभ्यः॑ । अ॒प्ऽसु । आ ॥सः । नः । शर्माणि । वीतये । अग्निः । यच्छतु । शम्तमा । यतः । नः । प्रुष्णवत् । वसु । दिवि । क्षितिभ्यः । अप्सु । आ ॥saḥ | naḥ | śarmāṇi | vītaye | agniḥ | yacchatu | śam-tamā | yataḥ | naḥ | pruṣṇavat | vasu | divi | kṣiti-bhyaḥ | ap-su | ā

सःhe (that one)
सः:
कर्तृ (यच्छतु इत्यस्य) / विषयः
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
नःto us / our
नः:
सम्प्रदान (यच्छतु—‘to us’) / सम्बन्ध (our)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शर्माणिprotections, comforts, shelters
शर्माणि:
कर्म (यच्छतु—‘grant protections/comforts’)
TypeNoun
Rootशर्मन् (नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक)
वीतयेfor enjoyment/feasting; for the rite of seeking
वीतये:
प्रयोजन/सम्प्रदान (वीतये—‘for the seeking/enjoyment/feast’)
TypeNoun
Rootवीति (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक)
यच्छतुmay he grant / let him bestow
यच्छतु:
क्रिया
TypeVerb
Rootयम् (धातु) ‘यच्छति’ (वेद. रूप)
शंतमाmost beneficent, most auspicious
शंतमा:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootशं (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक ‘शम्’ ‘welfare’) + तमप् (सुपरलेटिव)
यतःfrom where; whence
यतः:
अपादान/हेतु (whence/from which)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
नःto us / our
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रुष्णवत्abounding in nourishment/sprinkling (rich, bounteous)
प्रुष्णवत्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रुष्ण (विशेषण-प्रातिपदिक) + वत् (मतुप्-तद्धित)
वसुwealth, good (treasure)
वसु:
कर्म (implicit: ‘(grant) wealth/good’)
TypeNoun
Rootवसु (नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक)
दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (in heaven)
TypeNoun
Rootद्यौ/दिव् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
क्षितिभ्यःfrom the abodes/regions; from the earths
क्षितिभ्यः:
अपादान (from the dwellings/regions/earths)
TypeNoun
Rootक्षिति (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
अप्सुin the waters
अप्सु:
अधिकरण (in the waters)
TypeNoun
Rootअप् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक; pluralia tantum)
hither, towards (us)
:
क्रियाविशेषण (directional)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)