HomeRig VedaMandala 2Sukta 32Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 2.32

Rishi: Gṛtsamada (Bhārgava)
Devata: Indra (implied by epithet puruhūta; though within 2.32 sequence it functions as a direct call to the heroic power)
Chandas: Triṣṭubh

अहेळता मनसा श्रुष्टिमा वह दुहानां धेनुं पिप्युषीमसश्चतम् । पद्याभिराशुं वचसा च वाजिनं त्वां हिनोमि पुरुहूत विश्वहा ॥

अहे॑ळता॒ मन॑सा श्रु॒ष्टिमा व॑ह॒ दुहा॑नां धे॒नुं पि॒प्युषी॑मस॒श्चत॑म् । पद्या॑भिरा॒शुं वच॑सा च वा॒जिनं॒ त्वां हि॑नोमि पुरुहूत वि॒श्वहा॑ ॥

áheḷatā mánasā śruṣṭím ā́ vaha dúhānāṃ dhénuṃ pipyúṣīm asaścatám | pádyābhir āśúṃ vácasā ca vājínaṃ tvā́ṃ hinomi puru-hūta viśváhā ||

With a mind that bears no ill-will, bring here the ready obedience—like a milking cow, swelling with her flow, that does not fail. With steps swift and with speech that drives, I urge you, O much-invoked, at all times, to become the victorious force within us.

अहे॑ळता । मन॑सा । श्रु॒ष्टिम् । आ । व॒ह॒ । दुहा॑नाम् । धे॒नुम् । पि॒प्युषी॑म् । अ॒स॒श्चत॑म् । पद्या॑भिः । आ॒शुम् । वच॑सा । च॒ । वा॒जिन॑म् । त्वाम् । हि॒नो॒मि॒ । पु॒रु॒ऽहू॒त॒ । वि॒श्वहा॑ ॥अहेळता । मनसा । श्रुष्टिम् । आ । वह । दुहानाम् । धेनुम् । पिप्युषीम् । असश्चतम् । पद्याभिः । आशुम् । वचसा । च । वाजिनम् । त्वाम् । हिनोमि । पुरुहूत । विश्वहा ॥aheḷatā | manasā | śruṣṭim | ā | vaha | duhānām | dhenum | pipyuṣīm | asaścatam | padyābhiḥ | āśum | vacasā | ca | vājinam | tvām | hinomi | puru-hūta | viśvahā

अहेळताwithout anger/without hostility
अहेळता:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootहेळ (प्रातिपदिक: हेळ/हेळा ‘क्रोध/द्वेष’) + नञ्-अ (अ-)
मनसाwith the mind
मनसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
श्रुष्टिम्obedience/attentive hearing
श्रुष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुष्टि (प्रातिपदिक; ‘श्रवण/आज्ञापालन/श्रद्धा’)
hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वहcarry/bring!
वह:
TypeVerb
Rootवह्
दुहानाम्milking (her)
दुहानाम्:
Karma
TypeVerb
Rootदुह्
धेनुम्the cow
धेनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
पिप्युषीम्swelling/full (with milk), abundant
पिप्युषीम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्याय्/पि (वेद. ‘पिप्य्’ = ‘पुष्टिं गच्छति/पूर्यते’)
असश्चतम्unaccompanied, not clinging (to others)
असश्चतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसच् (सचते ‘सह गच्छति/अनुगच्छति’) + नञ्-अ (अ-)
पद्याभिःwith steps/with verses (padas)
पद्याभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपद्य (प्रातिपदिक; ‘पद/पाद’ से ‘पद्य’ = ‘पदचिह्न/पद-मार्ग/पद-स्तुति’—वेद. प्रयोग) अथवा ‘पद्’ (पाद/चरण) से बहुवचन-तृतीया
आशुम्swift
आशुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआशु (प्रातिपदिक)
वचसाwith speech/word
वचसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
वाजिनम्the prize-winner/steed; vigorous one
वाजिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
हिनोमिI impel/urge
हिनोमि:
TypeVerb
Rootहि (हिनोति ‘प्रेरयति/चालयति’)
पुरुहूतO much-invoked one
पुरुहूत:
Sambodhana
TypeNoun (epithet)
Rootपुरु-हूत (प्रातिपदिक; ‘बहु-आहूत/बहु-स्तुत’)
विश्वहाalways, at all times
विश्वहा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootविश्व + हा (अव्ययीभाव; ‘सर्वदा’)