Sukta 2.30
न मा तमन्न श्रमन्नोत तन्द्रन्न वोचाम मा सुनोतेति सोमम् । यो मे पृणाद्यो ददद्यो निबोधाद्यो मा सुन्वन्तमुप गोभिरायत् ॥
न मा॑ तम॒न्न श्र॑म॒न्नोत त॑न्द्र॒न्न वो॑चाम॒ मा सु॑नो॒तेति॒ सोम॑म् । यो मे॑ पृ॒णाद्यो दद॒द्यो नि॒बोधा॒द्यो मा॑ सु॒न्वन्त॒मुप॒ गोभि॒राय॑त् ॥
ná mā tamat ná śramat nóta tandrat ná vocāma mā sunóte ’ti sómam | yó me pṛṇā́d yó dádat yó ní-bodhād yó mā sunvántam úpa góbhir ā́yat ||
Let none say of me: ‘He has grown dull, he has toiled, he has become weary—he no longer presses Soma.’ For whoever fills me, whoever gives, whoever awakens; whoever comes to me as I press, bringing the rays of Light—him I affirm.
न । मा॒ । त॒म॒त् । न । श्र॒म॒त् । न । उ॒त । त॒न्द्र॒त् । न । वो॒चा॒म॒ । मा । सु॒नो॒त॒ । इति॑ । सोम॑म् । यः । मे॒ । पृ॒णात् । यः । दद॑त् । यः । नि॒ऽबोधा॑त् । यः । मा॒ । सु॒न्वन्त॑म् । उप॑ । गोभिः॑ । आ । अय॑त् ॥न । मा । तमत् । न । श्रमत् । न । उत । तन्द्रत् । न । वोचाम । मा । सुनोत । इति । सोमम् । यः । मे । पृणात् । यः । ददत् । यः । निबोधात् । यः । मा । सुन्वन्तम् । उप । गोभिः । आ । अयत् ॥na | mā | tamat | na | śramat | na | uta | tandrat | na | vocāma | mā | sunota | iti | somam | yaḥ | me | pṛṇāt | yaḥ | dṛt | yaḥ | ni-bodhāt | yaḥ | mā | sunvantam | upa | gobhiḥ | ā | ayat