HomeRig VedaMandala 10Sukta 63Mantra 16
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 16

Sukta 10.63

Rishi: Plati lineage
Devata: Svasti (as an invoked Power), with divine guardianship (deva-gopā)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī (uncertain; requires metrical verification)

स्वस्तिरिद्धि प्रपथे श्रेष्ठा रेक्णस्वत्यभि या वाममेति । सा नो अमा सो अरणे नि पातु स्वावेशा भवतु देवगोपा ॥

स्व॒स्तिरिद्धि प्रप॑थे॒ श्रेष्ठा॒ रेक्ण॑स्वत्य॒भि या वा॒ममेति॑ । सा नो॑ अ॒मा सो अर॑णे॒ नि पा॑तु स्वावे॒शा भ॑वतु दे॒वगो॑पा ॥

svastír ídd hí prápathe śréṣṭhā rékṇasvaty abhí yā́ vāmám éti | sā́ no amā́ só araṇé ní pātu svāveśā́ bhavatu devágopā ||

For well-being indeed is best upon the forward path, rich in plenitude, moving toward the desirable good. May she protect us here and in the far places, may she guard us in the wilderness; may she become for us an easy dwelling, guarded by the gods.

स्व॒स्तिः । इत् । हि । प्रऽप॑थे । श्रेष्ठा॑ । रेक्ण॑स्वती । अ॒भि । या । वा॒मम् । एति॑ । सा । नः॒ । अ॒मा । सो इति॑ । अर॑णे । नि । पा॒तु॒ । सु॒ऽआ॒वे॒शा । भ॒व॒तु॒ । दे॒वऽगो॑पा ॥स्वस्तिः । इत् । हि । प्रपथे । श्रेष्ठा । रेक्णस्वती । अभि । या । वामम् । एति । सा । नः । अमा । सो इति । अरणे । नि । पातु । सुआवेशा । भवतु । देवगोपा ॥svastiḥ | it | hi | pra-pathe | śreṣṭhā | rekṇasvatī | abhi | yā | vāmam | eti | sā | naḥ | amā | so iti | araṇe | ni | pātu | su-āveśā | bhavatu | deva-gopā

स्वस्तिःwell-being, welfare
स्वस्तिः:
कर्तृ (आशीर्वचन/विधेय-नाम) अथवा भाववाचक-विषय
TypeNoun
Rootस्वस्ति- (प्रातिपदिक; सु- + अस्ति)
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात) < इद्/इति-प्रभव
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
प्रपथेon the (forward) path, on the journey
प्रपथे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्रपथ- (प्रातिपदिक)
श्रेष्ठाbest, most excellent
श्रेष्ठा:
कर्तृ/विधेय-विशेषण
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ- (प्रातिपदिक; श्रेयस्-तमा)
रेक्णस्वतीpossessing wealth
रेक्णस्वती:
कर्तृ/विधेय-विशेषण
TypeAdjective
Rootरेक्णस्-वत् (प्रातिपदिक; रेक्णस् ‘wealth’ + वत्)
अभिtowards, unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
याwhich (she)
या:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वामम्good, boon, desirable thing
वामम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootवाम- (प्रातिपदिक)
एतिgoes, comes
एति:
क्रिया
TypeVerb
Rootइ (धातु)
साshe (that)
सा:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us / of us
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (प्रार्थ्य-लाभार्थ)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
अमाat home, nearby
अमा:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअमा (अव्यय; ‘at home/near’)
सःhe (that one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अरणेin the wilderness / in danger
अरणे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअरण- (प्रातिपदिक; ‘open/unsafe place, wilderness’)
निdown, fully
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
पातुmay (he) protect
पातु:
क्रिया
TypeVerb
Rootपा (धातु; ‘to protect’)
स्वावेशाgranting good access/settlement
स्वावेशा:
कर्तृ/विधेय-विशेषण
TypeAdjective
Rootसु-आवेश- (प्रातिपदिक; ‘good entry/settling’)
भवतुmay (she/it) be
भवतु:
क्रिया
TypeVerb
Rootभू (धातु)
देवगोपाःprotected by the gods / having gods as guardians
देवगोपाः:
कर्तृ/विधेय-विशेषण
TypeAdjective/Noun
Rootदेव-गोप- (प्रातिपदिक; ‘god-protector/guarded by gods’)