Sukta 10.63
सुत्रामाणं पृथिवीं द्यामनेहसं सुशर्माणमदितिं सुप्रणीतिम् । दैवीं नावं स्वरित्रामनागसमस्रवन्तीमा रुहेमा स्वस्तये ॥
सु॒त्रामा॑णं पृथि॒वीं द्याम॑ने॒हसं॑ सु॒शर्मा॑ण॒मदि॑तिं सु॒प्रणी॑तिम् । दैवीं॒ नावं॑ स्वरि॒त्रामना॑गस॒मस्र॑वन्ती॒मा रु॑हेमा स्व॒स्तये॑ ॥
sutrā́māṇaṃ pṛthivī́ṃ dyā́m anehásaṃ suśármāṇam áditiṃ supráṇītim | daivī́ṃ nā́vaṃ svaritrā́m anā́gasam ásravantīm ā́ ruhémā svastáye ||
Earth the good-protectress, Heaven without violence, Aditi of good shelter and right leading—upon that divine boat with good oars, faultless and not leaking, may we embark and ascend for our well-being.
सु॒ऽत्रामा॑णम् । पृ॒थि॒वीम् । द्याम् । अ॒ने॒हस॑म् । सु॒ऽशर्मा॑णम् । अदि॑तिम् । सु॒ऽप्रनी॑तिम् । दैवी॑म् । नाव॑म् । सु॒ऽअ॒रि॒त्राम् । अना॑गसम् । अस्र॑वन्तीम् । आ । रु॒हे॒म॒ । स्व॒स्तये॑ ॥सुत्रामाणम् । पृथिवीम् । द्याम् । अनेहसम् । सुशर्माणम् । अदितिम् । सुप्रनीतिम् । दैवीम् । नावम् । सुअरित्राम् । अनागसम् । अस्रवन्तीम् । आ । रुहेम । स्वस्तये ॥su-trāmāṇam | pṛthivīm | dyām | anehasam | su-śarmāṇam | aditim | su-pranītim | daivīm | nāvam | su-aritrām | anāgasam | asravantīm | ā | ruhema | svastaye