HomeRig VedaMandala 10Sukta 62Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 10.62

Rishi: Aṅgiras-tradition seers (hymn-context; specific rishi attribution varies by Anukramaṇī for RV 10.62)
Devata: Aṅgirases / Br̥haspati-Brahmanaspati sphere of the sacred Word (hymn-context)
Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 10.62; verse-length consistent with Triṣṭubh cadence)

अयं नाभा वदति वल्गु वो गृहे देवपुत्रा ऋषयस्तच्छृणोतन । सुब्रह्मण्यमङ्गिरसो वो अस्तु प्रति गृभ्णीत मानवं सुमेधसः ॥

अ॒यं नाभा॑ वदति व॒ल्गु वो॑ गृ॒हे देव॑पुत्रा ऋषय॒स्तच्छृ॑णोतन । सु॒ब्र॒ह्म॒ण्यम॑ङ्गिरसो वो अस्तु॒ प्रति॑ गृभ्णीत मान॒वं सु॑मेधसः ॥

ayáṃ nā́bhā vadati valgú vo gṛhé deva-putrā ṛṣayas tác chr̥ṇotana | su-brahmaṇyám aṅgirasaḥ vo astu práti gṛbhṇīta mānaváṃ su-medhasaḥ ||

This Nabhā speaks the fair and luminous word within your home; O seers, sons of the Divine, listen to that. Let there be for you, O Aṅgirases, a happy and strengthening power of the sacred Word; receive in return the human seeker, O you of good intelligence.

अ॒यम् । नाभा॑ । व॒द॒ति॒ । व॒ल्गु । वः॒ । गृ॒हे । देव॑ऽपुत्राः । ऋ॒ष॒यः॒ । तत् । शृ॒णो॒त॒न॒ । सु॒ऽब्र॒ह्म॒ण्यम् । अ॒ङ्गि॒र॒सः॒ । वः॒ । अ॒स्तु॒ । प्रति॑ । गृ॒भ्णी॒त॒ । मा॒न॒वम् । सु॒ऽमे॒ध॒सः॒ ॥अयम् । नाभा । वदति । वल्गु । वः । गृहे । देवपुत्राः । ऋषयः । तत् । शृणोतन । सुब्रह्मण्यम् । अङ्गिरसः । वः । अस्तु । प्रति । गृभ्णीत । मानवम् । सुमेधसः ॥ayam | nābhā | vadati | valgu | vaḥ | gṛhe | deva-putrāḥ | ṛṣayaḥ | tat | śṛṇotana | su-brahmaṇyam | aṅgirasaḥ | vaḥ | astu | prati | gṛbhṇīta | mānavam | su-medhasaḥ

अयम्this (one)
अयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नाभाNābhā (a person)
नाभा:
कर्तृ
TypeNoun (proper name)
Rootनाभा (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम) / नाभि-सम्बद्ध
वदतिspeaks
वदति:
क्रिया
TypeVerb
Root√वद् (वदति)
वल्गुpleasantly, charmingly
वल्गु:
कर्म (आकृत्यर्थे/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective (used adverbially)
Rootवल्गु (प्रातिपदिक)
वःof you / to you
वः:
सम्बन्ध/सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
देवपुत्राःO sons of the gods
देवपुत्राः:
सम्बोधन/कर्तृ (सम्बोधनार्थे)
TypeNoun
Rootदेव-पुत्र (समास-प्रातिपदिक; तत्पुरुष)
ऋषयःO seers
ऋषयः:
सम्बोधन/कर्तृ (सम्बोधनार्थे)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शृणोतनhear (you all)!
शृणोतन:
क्रिया
TypeVerb
Root√श्रु (शृणोति)
सु-ब्रह्मण्यम्good brahmanic favor / auspicious priestly support
सु-ब्रह्मण्यम्:
कर्तृ/विधेय (अस्तु इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective (neuter abstract)
Rootसु + ब्रह्मण्य (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्वक-विशेषण)
अङ्गिरसःO Aṅgirases
अङ्गिरसः:
सम्बोधन/कर्तृ (सम्बोधनार्थे)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक; गोत्र/ऋषिनाम)
वःfor you
वः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तुlet it be
अस्तु:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् (अस्ति)
प्रतिtowards, in response
प्रति:
उपपद/दिशा
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
गृभ्णीतseize, take hold
गृभ्णीत:
क्रिया
TypeVerb
Root√ग्रह्/√गृभ् (गृभ्णाति)
मानवम्the man, the human
मानवम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
सु-मेधसःO well-wise ones, good-minded (you all)
सु-मेधसः:
सम्बोधन/कर्तृ (गृभ्णीत इत्यस्य कर्तृ)
TypeAdjective (substantival)
Rootसु + मेधस् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय)