HomeRig VedaMandala 10Sukta 26Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 10.26

Rishi: Not determined from provided excerpt (Anukramaṇī needed for RV 10.26)
Devata: Likely Pūṣan or a wind-like greatness deity (context suggests Pūṣan’s mahitva; identification uncertain from verse alone)
Chandas: Gāyatrī (approximate)

यस्य त्यन्महित्वं वाताप्यमयं जनः । विप्र आ वंसद्धीतिभिश्चिकेत सुष्टुतीनाम् ॥

यसस्य॒ त्यन्म॑हि॒त्वं वा॒ताप्य॑म॒यं जन॑: । विप्र॒ आ वं॑सद्धी॒तिभि॒श्चिके॑त सुष्टुती॒नाम् ॥

yásya tyán mahi-tváṃ vātā́pyam ayáṃ jánaḥ | vípra ā́ vaṃsad dhītí-bhiś cikéta su-stutī́nām ||

He whose greatness is like the wind’s wide-moving force— this people draws near to him; the inspired seer comes by his illumined thoughts and becomes conscious of the right hymns of praise.

यस्य॑ । त्यत् । म॒हि॒ऽत्वम् । वा॒ताप्य॑म् । अ॒यम् । जनः॑ । विप्रः॑ । आ । वं॒स॒त् । धी॒तिऽभिः॑ । चिके॑त । सु॒ऽस्तु॒ती॒नाम् ॥यस्य । त्यत् । महित्वम् । वाताप्यम् । अयम् । जनः । विप्रः । आ । वंसत् । धीतिभिः । चिकेत । सुस्तुतीनाम् ॥yasya | tyat | mahi-tvam | vātāpyam | ayam | janaḥ | vipraḥ | ā | vaṃsat | dhīti-bhiḥ | ciketa | su-stutīnām

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (genitival relation) — ‘whose’
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य
तत्that
तत्:
कर्म (object) of ‘चिकेत’ (understood: ‘knows/recognizes that’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
महित्वम्greatness, majesty
महित्वम्:
कर्म (object) with ‘तत्’ as apposition (‘that greatness’)
TypeNoun
Rootमहित्व (प्रातिपदिक; from महत् ‘great’ + -त्व)
वाताप्यम्wind-swift / wind-like
वाताप्यम्:
विशेषण (qualifier) of the object phrase
TypeAdjective
Rootवाताप्य (प्रातिपदिक; Vedic epithet, lit. ‘wind-like/pertaining to wind’; -य suffix)
अयम्this
अयम्:
कर्ता (subject) with ‘जनः’ in apposition
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जनःpeople, folk
जनः:
कर्ता (subject) of ‘चिकेत’
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
विप्रःinspired sage, seer
विप्रः:
कर्ता (subject) of ‘आ वंसत्’
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
hither, towards
:
क्रियाविशेषण (directional modifier) of the verb
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वंसत्came, approached (to dwell/abide)
वंसत्:
क्रिया (main verb) — action of the subject ‘विप्रः’
TypeVerb
Root√वस् (वस्/वसँ) ‘to dwell, to come to stay’ (Vedic aorist usage)
धीतीभिःwith thoughts, with insights
धीतीभिः:
करण (instrument/means) with which he comes/acts
TypeNoun
Rootधीति (प्रातिपदिक; from √धी ‘to think’)
चिकेतhas perceived, knows
चिकेत:
क्रिया (main verb) — of subject ‘अयं जनः’
TypeVerb
Root√चित् ‘to perceive, notice, understand’
सुष्टुतीनाम्of good praises, of well-hymns
सुष्टुतीनाम्:
सम्बन्ध (genitive) with ‘धीतीभिः’ / with the act of knowing: ‘of good praises’
TypeNoun
Rootसुष्टुति (प्रातिपदिक; सु- + स्तुति ‘praise’)