Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 10.161

Rishi: Healing/recall hymn context (RV 10.161); rishi attribution varies by Anukramaṇī
Devata: Implicitly the healing power; Nirṛti and Mṛtyu are named as opposing forces; operative divine help may be Indra-Agni by hymn continuity
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)

यदि क्षितायुर्यदि वा परेतो यदि मृत्योरन्तिकं नीत एव । तमा हरामि निॠतेरुपस्थादस्पार्षमेनं शतशारदाय ॥

यदि॑ क्षि॒तायु॒र्यदि॑ वा॒ परे॑तो॒ यदि॑ मृ॒त्योर॑न्ति॒कं नी॑त ए॒व । तमा ह॑रामि॒ निॠ॑तेरु॒पस्था॒दस्पा॑र्षमेनं श॒तशा॑रदाय ॥

yádi kṣitā́yur yádi vā páréto yádi mṛtyór ántikaṃ nī́ta evá | tám ā́ harāmi nírṛter upásthād áspārṣam enaṃ śatáśāradāya ||

If his appointed life is spent, or if he has gone beyond, or if he has been led close to Death—still I bring him back from the lap of Nirṛti. I restore him untouched, for a hundred autumns (a full span of life).

यदि॑ । क्षि॒तऽआ॑युः । यदि॑ । वा॒ । परा॑ऽइतः । यदि॑ । मृ॒त्योः । अ॒न्ति॒कम् । निऽइ॑तः । ए॒व । तम् । आ । ह॒रा॒मि॒ । निःऽऋ॑तेः । उ॒पऽस्था॑त् । अस्पा॑र्षम् । ए॒न॒म् । श॒तऽशा॑रदाय ॥यदि । क्षितआयुः । यदि । वा । पराइतः । यदि । मृत्योः । अन्तिकम् । निइतः । एव । तम् । आ । हरामि । निःऋतेः । उपस्थात् । अस्पार्षम् । एनम् । शतशारदाय ॥yadi | kṣita-āyuḥ | yadi | vā | parāitaḥ | yadi | mṛtyoḥ | antikam | ni-itaḥ | eva | tam | ā | harāmi | niḥ-ṛteḥ | upa-sthāt | aspārṣam | enam | śata-śāradāya

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि (avyaya)
क्षितायुःone whose life is diminished/shortened
क्षितायुः:
Kartā (of implied ‘is/has become’ in the conditional clause)
TypeNoun (compound)
Rootक्षितायु (प्रातिपदिक; क्षिति + आयुस्)
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि (avyaya)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (avyaya)
परेतःgone forth; departed (as if dead)
परेतः:
Kartā (in the conditional clause)
TypeAdjective/Participle used substantively
Rootपरेत (ppp of √इ with परा-; ‘gone away’)
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि (avyaya)
मृत्योःof death
मृत्योः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of death’)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
अन्तिकम्near; into proximity
अन्तिकम्:
Adhikaraṇa (goal/limit: ‘near’)
TypeAdjective (used adverbially)
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
नीतः(has been) led
नीतः:
Kartā (patient-subject of passive: ‘has been led’)
TypeParticiple (passive past)
Root√नी (नी + त; ppp)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (avyaya)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
back; towards
:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootआ (upasarga/avyaya)
हरामिI bring/take (him) back
हरामि:
Kriyā (with speaker as Kartā)
TypeVerb
Root√हृ (हर्) with आ-
निःout of; away from
निः:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootनिः/निस् (upasarga/avyaya)
ऋतेःof Nirr̥ti (goddess of dissolution/misfortune)
ऋतेः:
Apādāna (source: ‘from Nirr̥ti’)
TypeNoun
Rootनिऋति (प्रातिपदिक)
उपस्थात्from the lap/abode
उपस्थात्:
Apādāna (source: ‘from the lap/seat’)
TypeNoun (ablative)
Rootउपस्थ (प्रातिपदिक)
अस्पार्षम्I did not let (it) touch; I warded off contact
अस्पार्षम्:
Kriyā (speaker as Kartā)
TypeVerb
Root√स्पृश् (aorist) with अ- (neg.)
एनम्this one; him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्/इदम् (enad-pronoun)
शतशारदायfor a hundred autumns (i.e., years)
शतशारदाय:
Sampradāna (purpose/benefit: ‘for … years’)
TypeAdjective (dative of purpose)
Rootशत-शारद (compound; शत + शारद ‘autumnal year’)