Sukta 10.15
उपहूताः पितरः सोम्यासो बर्हिष्येषु निधिषु प्रियेषु । त आ गमन्तु त इह श्रुवन्त्वधि ब्रुवन्तु तेऽवन्त्वस्मान् ॥
उप॑हूताः पि॒तर॑: सो॒म्यासो॑ बर्हि॒ष्ये॑षु नि॒धिषु॑ प्रि॒येषु॑ । त आ ग॑मन्तु॒ त इ॒ह श्रु॑व॒न्त्वधि॑ ब्रुवन्तु॒ ते॑ऽवन्त्व॒स्मान् ॥
úpahūtāḥ pitáraḥ somyā́so barhiṣyéṣu nidhíṣu priyéṣu | te ā́ gamantu te ihá śruvántv ádhi bruvantu té ’vantu asmān ||
The Fathers, called near—those who delight in Soma—(come) to these dear treasuries laid on the sacred seat. Let them arrive; let them here listen; let them speak their overseeing word; let them protect us.
उप॑ऽहूताः । पि॒तरः॑ । सो॒म्यासः॑ । ब॒र्हि॒ष्ये॑षु । नि॒ऽधिषु॑ । प्रि॒येषु॑ । ते । आ । ग॒म॒न्तु॒ । ते । इ॒ह । श्रि॒व॒न्तु॒ । अधि॑ । ब्रु॒व॒न्तु॒ । ते । अ॒व॒न्तु॒ । अ॒स्मान् ॥उपहूताः । पितरः । सोम्यासः । बर्हिष्येषु । निधिषु । प्रियेषु । ते । आ । गमन्तु । ते । इह । श्रिवन्तु । अधि । ब्रुवन्तु । ते । अवन्तु । अस्मान् ॥upa-hūtāḥ | pitaraḥ | somyāsaḥ | barhiṣyeṣu | ni-dhiṣu | priyeṣu | te | ā | gamantu | te | iha | śrivantu | adhi | bruvantu | te | avantu | asmān