Sukta 10.135
यं कुमार प्रावर्तयो रथं विप्रेभ्यस्परि । तं सामानु प्रावर्तत समितो नाव्याहितम् ॥
यं कु॑मार॒ प्राव॑र्तयो॒ रथं॒ विप्रे॑भ्य॒स्परि॑ । तं सामानु॒ प्राव॑र्तत॒ समि॒तो ना॒व्याहि॑तम् ॥
yáṃ kumā́ra prá̄vartayo ráthaṃ víprebhyas pári | táṃ sā́mā́nu prá̄vartata sámito nā́vy ā́hitam ||
The chariot you set in motion, O Youth, around the seers—then the Sāman followed it and turned with it, placed like a treasure in the ship’s navel: the chant becomes the carrier of the journey.
यम् । कु॒मा॒र॒ । प्र । अव॑र्तयः । रथ॑म् । विप्रे॑भ्यः । परि॑ । तम् । साम॑ । अनु॑ । प्र । अ॒व॒र्त॒त॒ । सम् । इ॒तः । ना॒वि । आऽहि॑तम् ॥यम् । कुमार । प्र । अवर्तयः । रथम् । विप्रेभ्यः । परि । तम् । साम । अनु । प्र । अवर्तत । सम् । इतः । नावि । आहितम् ॥yam | kumāra | pra | avartayaḥ | ratham | viprebhyaḥ | pari | tam | sāma | anu | pra | avartata | sam | itaḥ | nāvi | āhitam