Sukta 10.133
वि षु विश्वा अरातयोऽर्यो नशन्त नो धियः । अस्तासि शत्रवे वधं यो न इन्द्र जिघांसति या ते रातिर्ददिर्वसु नभन्तामन्यकेषां ज्याका अधि धन्वसु ॥
वि षु विश्वा॒ अरा॑तयो॒ऽर्यो न॑शन्त नो॒ धिय॑: । अस्ता॑सि॒ शत्र॑वे व॒धं यो न॑ इन्द्र॒ जिघां॑सति॒ या ते॑ रा॒तिर्द॒दिर्वसु॒ नभ॑न्तामन्य॒केषां॑ ज्या॒का अधि॒ धन्व॑सु ॥
ví ṣú víśvā arā́tayo ’áryo naśanta no dhíyaḥ | ástāsi śátrave vadháṃ yó na indra jíghāṃsati yā́ te rātír dadír vásu nábhantām anyakéṣāṃ jyā́kā ádhi dhánvasu ||
Scatter away all the forces of ill-will that would destroy our inspired thoughts. Thou art the archer of the slaying shaft against the adversary who seeks to strike us down, O Indra. And the giving of thy riches—thy power of luminous plenitude—let it be ours; let the bowstrings of other claimants slacken upon their bows.
वि । सु । विश्वा॑ । अरा॑तयः । अ॒र्यः । न॒श॒न्त॒ । नः॒ । धियः॑ । अस्ता॑ । अ॒सि॒ । शत्र॑वे । व॒धम् । यः । नः॒ । इ॒न्द्र॒ । जिघां॑सति । या । ते॒ । रा॒तिः । द॒दिः । वसु॑ । नभ॑न्ताम् । अ॒न्य॒केषा॑म् । ज्या॒काः । अधि॑ । धन्व॑ऽसु ॥वि । सु । विश्वा । अरातयः । अर्यः । नशन्त । नः । धियः । अस्ता । असि । शत्रवे । वधम् । यः । नः । इन्द्र । जिघांसति । या । ते । रातिः । ददिः । वसु । नभन्ताम् । अन्यकेषाम् । ज्याकाः । अधि । धन्वसु ॥vi | su | viśvā | arātayaḥ | aryaḥ | naśanta | naḥ | dhiyaḥ | astā | asi | śatrave | vadham | yaḥ | naḥ | indra | jighāṃsati | yā | te | rātiḥ | dadiḥ | vasu | nabhantām | anyakeṣām | jyākāḥ | adhi | dhanva-su