HomeRig VedaMandala 10Sukta 119Mantra 10
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 10.119

Rishi: Agastya Māna
Devata: Soma
Chandas: Jagatī

ओषमित्पृथिवीमहं जङ्घनानीह वेह वा । कुवित्सोमस्यापामिति ॥

ओ॒षमित्पृ॑थि॒वीम॒हं ज॒ङ्घना॑नी॒ह वे॒ह वा॑ । कु॒वित्सोम॒स्यापा॒मिति॑ ॥

óṣam ít pṛthivī́m aháṃ jaṅghanānī́ha véha vā́ | kuvít sómasyāpā́m ití ||

In one stride I could overpass this Earth—here, or here. Perhaps it is from the Soma’s waters that this bound-breaking energy is released.

ओ॒षम् । इत् । पृ॒थि॒वीम् । अ॒हम् । ज॒ङ्घना॑नि । इ॒ह । वा॒ । इ॒ह । वा॒ । कु॒वित् । सोम॑स्य । अपा॑म् । इति॑ ॥ओषम् । इत् । पृथिवीम् । अहम् । जङ्घनानि । इह । वा । इह । वा । कुवित् । सोमस्य । अपाम् । इति ॥oṣam | it | pṛthivīm | aham | jaṅghanāni | iha | vā | iha | vā | kuvit | somasya | apām | iti

ओषम्indeed, surely
ओषम्:
TypeIndeclinable
Rootओषम् (avyaya; emphatic particle, Vedic) अथवा ओषम् < √वश्/√उष्? (traditional: indeclinable intensifier)
इत्just, indeed
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (avyaya; particle)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जङ्घनानि(my) legs, shanks
जङ्घनानि:
कर्तृ (उपकर्तृ/सहायक-कर्तृ; ‘my legs’ as agent of motion)
TypeNoun
Rootजङ्घना (प्रातिपदिक; ‘shank/leg’; here as plural ‘legs/limbs’)
इहhere
इह:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootइह (avyaya)
वेहhere (right here)
वेह:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootवेह (avyaya; Vedic deictic/adverb)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (avyaya)
कुवित्whether?, perhaps?
कुवित्:
TypeIndeclinable
Rootकु + वित् (avyaya; interrogative particle)
सोमस्यof Soma
सोमस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
अपाम्of the waters
अपाम्:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक; ‘water’)
इतिthus, so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (avyaya; quotative)