HomeRig VedaMandala 10Sukta 10Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 10.10

Rishi: Yamī (dialogue hymn with Yama; traditional attribution within RV 10.10)
Devata: Yama–Yamī (twin-powers; tension between desire and dharma/ṛta)
Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 10.10; this verse conforms broadly to Triṣṭubh cadence)

यमस्य मा यम्यं काम आगन्त्समाने योनौ सहशेय्याय । जायेव पत्ये तन्वं रिरिच्यां वि चिद्वृहेव रथ्येव चक्रा ॥

य॒मस्य॑ मा य॒म्यं१॒॑ काम॒ आग॑न्त्समा॒ने योनौ॑ सह॒शेय्या॑य । जा॒येव॒ पत्ये॑ त॒न्वं॑ रिरिच्यां॒ वि चि॑द्वृहेव॒ रथ्ये॑व च॒क्रा ॥

yámasya mā yamyáṁ kā́ma ā́gantsamāné yónau sahaśéyyāya | jāyéva pátye tanvàṁ riricyāṁ ví cidvṛheva rathyéva cakrā́ ||

The longing has come upon me for Yama—towards the twin—so that in the same womb of consciousness we may lie together. Like a wife to her husband I would yield my embodied being; break open, even as one loosens a chariot’s wheel from its track.

य॒मस्य॑ । मा॒ । य॒म्य॑म् । कामः॑ । आ । अ॒ग॒न् । स॒मा॒ने । योनौ॑ । स॒ह॒ऽशेय्या॑य । जा॒याऽइ॑व । पत्ये॑ । त॒न्व॑म् । रि॒रि॒च्या॒म् । वि । चि॒त् । वृ॒हे॒व॒ । रथ्या॑ऽइव । च॒क्रा ॥यमस्य । मा । यम्यम् । कामः । आ । अगन् । समाने । योनौ । सहशेय्याय । जायाइव । पत्ये । तन्वम् । रिरिच्याम् । वि । चित् । वृहेव । रथ्याइव । चक्रा ॥yamasya | mā | yamyam | kāmaḥ | ā | agan | samāne | yonau | saha-śeyyāya | jāyāiva | patye | tanvam | riricyām | vi | cit | vṛheva | rathyāiva | cakrā

यमस्यof Yama
यमस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअहम् (अस्मद्-प्रातिपदिक)
यम्यम्Yamī
यम्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयमी (प्रातिपदिक)
कामःdesire
कामः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
अगन्त्came, has come
अगन्त्:
क्रिया
TypeVerb
Root√गम् (गच्छति)
समानॆin the same
समानॆ:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक)
योनौwomb/bed, place of birth
योनौ:
अधिकरण
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
सहtogether, with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
शेय्यायfor lying together; for the bed
शेय्याय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootशेय्या (प्रातिपदिक; from √शी ‘to lie’)
जायाऽइवlike a wife
जायाऽइव:
कर्तृ (उपमान-रूपेण)
TypeNoun + Indeclinable
Rootजाया (प्रातिपदिक) + इव
पत्येto/for (her) husband
पत्ये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
तन्वम्body, self
तन्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
रिरिच्याम्I would yield/abandon (myself)
रिरिच्याम्:
क्रिया
TypeVerb
Root√रिच् (रिणक्ति/रिणेक्ति ‘to leave, to empty, to abandon’)
विapart, asunder
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग)
चित्even, indeed
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
वृहेवlike a rafter/beam
वृहेव:
करण (उपमान-रूपेण)
TypeNoun + Indeclinable
Rootवृह (प्रातिपदिक ‘beam/rafter’) + इव
रथ्येऽइवlike (something) of a chariot/road
रथ्येऽइव:
करण (उपमान-रूपेण)
TypeAdjective/Noun + Indeclinable
Rootरथ्य (प्रातिपदिक ‘(thing) belonging to a chariot/road’) + इव
चक्राtwo wheels
चक्रा:
कर्तृ/उपमेय
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)