HomeRig VedaMandala 1Sukta 74Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 1.74

Rishi: Gotama Rāhūgaṇa (traditional attribution for RV 1.74–1.75 in many Anukramaṇī listings; verify against your base recension metadata)
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh (likely; confirm by syllable count per pāda in your metrical pipeline)

तमित्सुहव्यमङ्गिरः सुदेवं सहसो यहो । जना आहुः सुबर्हिषम् ॥

तमित्सु॑ह॒व्यम॑ङ्गिरः सुदे॒वं स॑हसो यहो । जना॑ आहुः सुब॒र्हिष॑म् ॥

tám ít su-hávyam aṅgiraḥ su-deváṃ sahaso yáho íti | jánā ā́huḥ su-bárhiṣam ||

Him indeed, O Angiras, men call “the well-invoked,” the “noble-shining god,” the “impulse of might,” and “he of the good sacred seat (barhis).”

तम् । इत् । सु॒ऽह॒व्यम् । अ॒ङ्गि॒रः॒ । सु॒ऽदे॒वम् । स॒ह॒सः॒ । य॒हो॒ इति॑ । जनाः॑ । आ॒हुः॒ । सु॒ऽब॒र्हिष॑म् ॥तम् । इत् । सुहव्यम् । अङ्गिरः । सुदेवम् । सहसः । यहो इति । जनाः । आहुः । सुबर्हिषम् ॥tam | it | su-havyam | aṅgiraḥ | su-devam | sahasaḥ | yaho iti | janāḥ | āhuḥ | su-barhiṣam

तम्him / that (one)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
सु-हव्यम्well-invocable; having good oblations
सु-हव्यम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootहव्य (प्रातिपदिक); उपसर्गः सु-
अङ्गिरःO Aṅgiras (seer)
अङ्गिरः:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative) / Proper noun
Rootअङ्गिरस् (ऋषि-नाम, प्रातिपदिक)
सु-देवम्very divine; good as a god
सु-देवम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक); उपसर्गः सु-
सहसःof might, of strength
सहसः:
सम्बन्ध (genitive) / हेतु-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootसहस् (प्रातिपदिक)
यहोO fame / O glorious one
यहो:
सम्बोधन (अङ्गिरः इत्यस्य सह-सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक; वैदिक रूपम्)
जनाःpeople
जनाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
आहुःthey have said / they say
आहुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootअह् (धातु) → आह (परोक्श/परफेक्ट) बहुवचनम्
सु-बर्‍हिषम्having good sacred grass (good barhis); well-strewn
सु-बर्‍हिषम्:
कर्म (आहुः इत्यस्य उक्त-वस्तु)
TypeAdjective
Rootबर्‍हिस् (प्रातिपदिक); उपसर्गः सु-