Sukta 1.67
वि यो वीरुत्सु रोधन्महित्वोत प्रजा उत प्रसूष्वन्तः ॥
वि यो वी॒रुत्सु॒ रोध॑न्महि॒त्वोत प्र॒जा उ॒त प्र॒सूष्व॒न्तः ॥
ví yó vīrút-su ródhan mahitvóta prajā́ utá prasū́ṣv antáḥ ॥
He who by his greatness breaks open the barriers among the growing shoots—he works within both the begettings and the births, shaping the increase from inside.
वि । यः । वी॒रुत्ऽसु॑ । रोध॑त् । म॒हि॒ऽत्वा । उ॒त । प्र॒ऽजाः । उ॒त । प्र॒ऽसूषु॑ । अ॒न्तरिति॑ ॥वि । यः । वीरुत्सु । रोधत् । महित्वा । उत । प्रजाः । उत । प्रसूषु । अन्तरिति ॥vi | yaḥ | vīrut-su | rodhat | mahi-tvā | uta | pra-jāḥ | uta | pra-sūṣu | antarit i