Sukta 1.67
प्रिया पदानि पश्वो नि पाहि विश्वायुरग्ने गुहा गुहं गाः ॥
प्रि॒या प॒दानि॑ प॒श्वो नि पा॑हि वि॒श्वायु॑रग्ने गु॒हा गुहं॑ गाः ॥
priyā́ padā́ni paśvó ní pāhi viśvā́yur agne guhā́ gúhaṃ gāḥ ॥
Guard well the dear tracks of the Rays (the luminous herds). O Agni, all-life, enter cave after cave, seeking them out in the hidden places.
प्रि॒या । प॒दानि॑ । प॒श्वः । नि । पा॒हि॒ । वि॒श्वऽआ॑युः । अ॒ग्ने॒ । गु॒हा । गुह॑म् । गाः॒ ॥प्रिया । पदानि । पश्वः । नि । पाहि । विश्वआयुः । अग्ने । गुहा । गुहम् । गाः ॥priyā | padāni | paśvaḥ | ni | pāhi | viśva-āyuḥ | agne | guhā | guham | gāḥ