Sukta 1.5
स घा नो योग आ भुवत्स राये स पुरंध्याम् । गमद्वाजेभिरा स नः ॥
स घा॑ नो॒ योग॒ आ भु॑व॒त्स रा॒ये स पुरं॑ध्याम् । गम॒द्वाजे॑भि॒रा स न॑: ॥
sa ghā́ no yogá ā́ bhuvat sá rāyé sá puraṃdhyām | gamád vājébhir ā́ sá naḥ ||
May he indeed become for us the yoking-force in the union (of our consciousness); may he be for our spiritual plenitude (rāyí) and for the fullness of right-intelligence (puraṃdhi). May he come to us with the vājās—powers of accomplished force and victorious increase.
सः । घ॒ । नः॒ । योगे॑ । आ । भु॒व॒त् । सः । रा॒ये । सः । पुर॑म्ऽध्याम् । गम॑त् । वाजे॑भिः । आ । सः । नः॒ ॥सः । घ । नः । योगे । आ । भुवत् । सः । राये । सः । पुरम्ध्याम् । गमत् । वाजेभिः । आ । सः । नः ॥saḥ | gha | naḥ | yoge | ā | bhuvat | saḥ | rāye | saḥ | puram-dhyām | gamat | vājebhiḥ | ā | saḥ | naḥ