HomeRig VedaMandala 1Sukta 47Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 1.47

Rishi: Kaṇva
Devata: Aśvinau
Chandas: Triṣṭubh (probable)

अर्वाञ्चा वां सप्तयोऽध्वरश्रियो वहन्तु सवनेदुप । इषं पृञ्चन्ता सुकृते सुदानव आ बर्हिः सीदतं नरा ॥

अ॒र्वाञ्चा॑ वां॒ सप्त॑योऽध्वर॒श्रियो॒ वह॑न्तु॒ सव॒नेदुप॑ । इषं॑ पृ॒ञ्चन्ता॑ सु॒कृते॑ सु॒दान॑व॒ आ ब॒र्हिः सी॑दतं नरा ॥

arvā́ñcā vām saptáyo ’dhvara-śríyo váhantu savanéd úpa | íṣaṃ pṛñcántā su-kṛ́te su-dā́nava ā́ barhíḥ sīdatam narā ||

Let your seven-yoked (powers), radiant with the glory of the sacrifice, bring you hither to the Soma-pressing. Pouring out the flow of impulsion and increase for the doer of the good work, for the generous giver—sit down upon the sacred seat, O two heroic ones.

अ॒र्वाञ्चा॑ । वा॒म् । सप्त॑यः । अ॒ध्व॒र॒ऽश्रियः॑ । वह॑न्तु । सव॑ ना । इत् । उप॑ । इष॑म् । पृ॒ञ्चन्ता॑ । सु॒ऽकृते॑ । सु॒ऽदान॑वे । आ । ब॒र्हिः । सि॒द॒त॒म् । न॒रा॒ ॥अर्वाञ्चा । वाम् । सप्तयः । अध्वरश्रियः । वहन्तु । सव ना । इत् । उप । इषम् । पृञ्चन्ता । सुकृते । सुदानवे । आ । बर्हिः । सिदतम् । नरा ॥arvāñcā | vām | saptayaḥ | adhvara-śriyaḥ | vahantu | savanā | it | upa | iṣam | pṛñcantā | su-kṛte | su-dānave | ā | barhiḥ | sidatam | narā

अर्वाञ्चाhitherward, coming towards (us)
अर्वाञ्चा:
विशेषण (कर्तृसम्बन्धी) / कर्तृपदस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootअर्वाञ्च् (प्रातिपदिक) < अव्/अर्व् ‘to go/turn’ (दिशावाचक) अथवा *arvañc- ‘towards (us), hither’
वाम्of you two / your
वाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘your’
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सप्तयःthe horses
सप्तयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसप्ति (प्रातिपदिक) ‘horse’
अध्वरश्रियःglorious/ornamental for the sacrifice
अध्वरश्रियः:
विशेषण (कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective (compound)
Rootअध्वर-श्री (समास: षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय) — अध्वरस्य श्रीः ‘sacrificial splendour/ornament’
वहन्तुlet (them) carry / convey
वहन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootवह् (धातु) ‘to carry, convey’
सवनेat the Soma-pressing (rite)
सवने:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक) ‘pressing, Soma-pressing; libation-time’
इद्indeed, just
इद्:
निपात (अर्थबलवर्धन)
TypeIndeclinable
Rootइद् (निपात)
उपnear, up to
उप:
दिशा/उपसर्गार्थ (गत्यर्थे)
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
इषम्refreshment, nourishment
इषम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइष् (प्रातिपदिक) ‘refreshment, strength, nourishment’
पृञ्चन्ताsprinkling, bestowing
पृञ्चन्ता:
कर्तृ (कृदन्तेन) / विशेषण-रूपेण
TypeVerb (participle)
Rootप्रच्/पृच् (धातु) ‘to sprinkle, mix, bestow’
सुकृतेfor good work/merit
सुकृते:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसु-कृत (प्रातिपदिक) ‘good deed/merit; well-doing’
सुदानवःthe bountiful ones
सुदानवः:
कर्तृ (वहन्तु इत्यस्य) / विशेषण
TypeAdjective (used substantively)
Rootसु-दानु (प्रातिपदिक) ‘good giver, bountiful’
to, hither
:
उपसर्गार्थ (गत्यर्थे)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
बर्हिःthe sacrificial grass (seat)
बर्हिः:
कर्म (सीदतं इत्यस्य—‘sit on’)
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक) ‘sacrificial grass, barhis’
सीदतम्sit (you two)
सीदतम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootसद् (धातु) ‘to sit’
नराO two heroes (Aśvins)
नरा:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) ‘man, hero’