Sukta 1.27
स वाजं विश्वचर्षणिरर्वद्भिरस्तु तरुता । विप्रेभिरस्तु सनिता ॥
स वाजं॑ वि॒श्वच॑र्षणि॒रर्व॑द्भिरस्तु॒ तरु॑ता । विप्रे॑भिरस्तु॒ सनि॑ता ॥
sá vā́jaṃ viśvácarṣaṇir árvadbhir astu tárutā | víprebhir astu sánitā ||
May he, the all-mastering one, be a conquering carrier of the plenitude of force with the coursers; may he be a winner with the seers.
सः । वाज॑म् । वि॒श्वऽच॑र्षणिः । अर्व॑त्ऽभिः । अ॒स्तु॒ । तरु॑ता । विप्रे॑भिः । अ॒स्तु॒ । सनि॑ता ॥सः । वाजम् । विश्वचर्षणिः । अर्वत्भिः । अस्तु । तरुता । विप्रेभिः । अस्तु । सनिता ॥saḥ | vājam | viśva-carṣaṇiḥ | arvat-bhiḥ | astu | tarutā | viprebhiḥ | astu | sanitā