Sukta 1.19
य उग्रा अर्कमानृचुरनाधृष्टास ओजसा । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
य उ॒ग्रा अ॒र्कमा॑नृ॒चुरना॑धृष्टास॒ ओज॑सा । म॒रुद्भि॑रग्न॒ आ ग॑हि ॥
yá ugrā́ arkám ānṛcúr anādhṛ́ṣṭāsa ójasā | marúdbhír agne ā́ gahi ||
Come, O Agni, with the Maruts—those fierce ones who have chanted the hymn; unconquered in their energy, they bring the irresistible force that breaks inner resistance and sets the word aflame.
ये । उ॒ग्राः । अ॒र्कम् । आ॒नृ॒चुः । अना॑धृष्टासः । ओज॑सा । म॒रुत्ऽभिः॑ । अ॒ग्ने॒ । आ । ग॒हि॒ ॥ये । उग्राः । अर्कम् । आनृचुः । अनाधृष्टासः । ओजसा । मरुत्भिः । अग्ने । आ । गहि ॥ye | ugrāḥ | arkam | ānṛcuḥ | anādhṛṣṭāsaḥ | ojasā | marut-bhiḥ | agne | ā | gahi