HomeRig VedaMandala 1Sukta 167Mantra 9
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 1.167

Rishi: Agastya Mānavā (traditional)
Devata: Maruts
Chandas: Triṣṭubh

नही नु वो मरुतो अन्त्यस्मे आरात्ताच्चिच्छवसो अन्तमापुः । ते धृष्णुना शवसा शूशुवांसोऽर्णो न द्वेषो धृषता परि ष्ठुः ॥

न॒ही नु वो॑ मरुतो॒ अन्त्य॒स्मे आ॒रात्ता॑च्चि॒च्छव॑सो॒ अन्त॑मा॒पुः । ते धृ॒ष्णुना॒ शव॑सा शूशु॒वांसोऽर्णो॒ न द्वेषो॑ धृष॒ता परि॑ ष्ठुः ॥

nahī́ nú vo maruto ánty asmḗ ārā́ttāc cic chávaso ántam ā́puḥ | té dhṛ́ṣṇunā śávasā śūśuvā́ṃso 'árṇo ná dvéṣo dhṛṣatā́ pári sthuḥ ||

Never indeed, O Maruts, have you come to the end of your force for us, not even from far away. Growing keen by daring strength, you stand around hostility as a flood around an obstacle, pressing it back.

न॒हि । नु । वः॒ । म॒रु॒तः॒ । अन्ति॑ । अ॒स्मे इति॑ । आ॒रात्ता॑त् । चि॒त् । शव॑सः । अन्त॑म् । आ॒पुः । ते । धृ॒ष्णुना॑ शव॑सा । शू॒शु॒ऽवांसः॑ । अर्णः॑ । न । द्वेषः॑ । धृ॒ष॒ता । परि॑ । स्थुः॒ ॥नहि । नु । वः । मरुतः । अन्ति । अस्मे इति । आरात्तात् । चित् । शवसः । अन्तम् । आपुः । ते । धृष्णुना शवसा । शूशुवांसः । अर्णः । न । द्वेषः । धृषता । परि । स्थुः ॥nahi | nu | vaḥ | marutaḥ | anti | asme iti | ārāttāt | cit | śavasaḥ | antam | āpuḥ | te | dhṛṣṇunāśavasā | śūśu-vāṃsaḥ | arṇaḥ | na | dveṣaḥ | dhṛṣatā | pari | sthuḥ

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नुnow, indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
वःof you / to you
वः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमरुत्
अन्तिnear
अन्ति:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअन्ति
अस्मेamong/with us
अस्मे:
अधिकरण
TypePronoun
Rootअस्मद्
आरात्from afar
आरात्:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootआरात्
आत्from, thence
आत्:
अपादान
TypeIndeclinable
Rootआत्
चित्even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित्
छवसःof might/strength
छवसः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootछवस्
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअन्त
आपुःthey have reached/attained
आपुः:
TypeVerb
Rootआप्
तेthey
ते:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद्
धृष्णुनाwith bold (force)
धृष्णुना:
करण
TypeAdjective
Rootधृष्णु
शवसाwith strength
शवसा:
करण
TypeNoun
Rootशवस्
शूशुवांसःhaving become eager/impetuous
शूशुवांसः:
कर्तृ
TypeParticiple
Rootशुशु (√शुश्/√श्वि in Vedic sense ‘to be eager/impel’)
अर्णःflood, wave
अर्णः:
उपमान (उपमेय-निर्देश)
TypeNoun
Rootअर्ण
like
:
TypeIndeclinable
Root
द्वेषःhatred, hostility
द्वेषः:
कर्म (परि-ष्ठा के साथ)
TypeNoun
Rootद्वेष
धृषताwith daring, boldly
धृषता:
करण
TypeAdjective
Rootधृषत्
परिaround
परि:
TypePreverb/Indeclinable
Rootपरि
स्थुःthey have stood/placed themselves
स्थुः:
TypeVerb
Root√स्था